Читаем Ловушка памяти полностью

– Разве это у нас?

– В том-то и дело.

– Какой ужас… – Она промокнула губы салфеткой.

– Да обычное дело, – буркнул Маркус. – Не для всех, конечно, не для всех…

– И кем она была?

– Я не знаю, и никто не знает.

– А что говорит ваш брат?

– Чтобы я не лез в это дело.

– Я думаю, он прав.

– С чего бы это?

– Такими делами должна заниматься полиция, Маркус. – Сара положила свою руку на его. – Вы же уже не полицейский. Зачем вам в это лезть?

Маркус молчал и смотрел на нее, в ее полные сочувствия глаза, в ее полное спокойствия лицо. Ему казалось, он где-то ее видел, когда-то очень давно. Она знала, что он вдовец. И почему вдовам не сочувствуют так же…

– Вы так и не нашли свои ключи? – Сара решила сменить тему.

– Нет, не нашел.

– Я попрошу управляющего зайти к вам. Знаете, я тоже постоянно теряла ключи, пока однажды не купила себе…

Маркус посмотрел через плечо Сары – там за дальним столиком сидел мистер Густав Лембек и медленно чавкал салатом.

– …и вот этот самый брелок с таким грохотом упал…

– Простите, – сказал Маркус и встал из-за стола.

– Вы уже уходите? – удивилась Сара.

– Я сейчас, я сейчас вернусь…

Оставив Сару одну, Маркус направился к дальнему столику. Тот стоял возле самого туалета, из-за чего Густава то и дело задевали дверью, а он то и дело извинялся и отодвигал стул.

– Не лучше ли пересесть? – сказал Хейз, присаживаясь рядом.

– Мне и здесь хорошо, – буркнул мистер Лембек. – А вы разве не с Сарой сидите?

– С ней, но сейчас мне нужны вы.

– Я? – удивился он.

– Я не отниму у вас много времени.

– Надеюсь, – буркнул тот.

– Полагаю, вы уже слышали?

– Слышал о чем?

– Вы не знаете, жил ли кто-то в квартире напротив моей?

– Напротив вашей?

– Да, девятый номер.

– Я не знаю, я не…

– Женщина, светлые волосы, лет тридцати.

Густав затеребил салфетку.

– Не слышал я ни про какую женщину.

– Как вы думаете, мог ли кто-то заселиться в эту квартиру недавно?

– Почему вы у меня об этом спрашиваете? – Густав Лембек перегнулся через стол. – По-вашему, я должен следить за всеми жильцами? По-вашему, я слежу?

– У нас их не так уж много, я лишь спросил, не знаете ли вы. Может, вы были знакомы…

– С чего вы взяли, что я могу быть знаком с посторонними женщинами? К тому же вчера ко мне приезжала жена.

– Жена? – удивился Маркус. Жаль, он ее не застал, она не так часто бывала у него.

– Да, жена. Мы около года жили отдельно, а теперь, знаете ли, решили попробовать снова. Пока что не съехались, но все к тому идет. И никаких девушек ко мне приплетать не надо.

– Значит, все-таки видели?

– Никого я не видел. А почему вы спрашиваете?

– Сегодня в нашем доме произошло убийство.

– Убийство? У нас? – воскликнул он.

Все в кафе обернулись.

– Да, в девятой квартире. – Маркус перешел на шепот. – Не привлекайте внимания, каждый может быть причастен.

– Это немыслимо! – Густав тоже перешел на шепот. – А полицию вызывали?

– Да, она приезжала, труп уже увезли.

– Какой кошмар…

– Вы не слышали ничего подозрительного?

– Я сплю со снотворным, мистер Хейз, и встал только что. К сожалению, мог и не услышать.

– Со снотворным?

– Да, иначе не могу заснуть.

– Почему?

– Кто ж его знает… нервы, старость, жизнь… – И он как-то криво ухмыльнулся.

– Значит, слышать вы ничего не могли?

– К сожалению, нет. Эти таблетки, знаете ли, – он достал из кармана бутылек и потряс им, – та еще штука. И быка вырубить могут. Вам, кстати, не надо?

– Нет-нет, спасибо.

Хейз обернулся. Сара уже ушла. Как некрасиво получилось, подумал он.

– Выпьешь одну и спишь как младенец…

– Я к вам еще зайду, – сказал Маркус и вышел из-за стола.

«Интересно, для чего», – подумал Густав.

– Заходите, заходите… – Он снова криво ухмыльнулся.

Маркус поплелся к себе. Он чувствовал себя как тогда, много лет назад, когда первый раз пришел на работу: никто не подпускал его к серьезным делам, никто не доверял юнцу. Сейчас его тоже списали – невозможно доверять полицейскому с тремором рук и больным коленом… Ну хорошо, может, у него и забрали оружие, но право думать, право расследовать это убийство у него забрать не могли. Эта женщина стояла у него перед глазами, он никак не мог забыть ее лицо. Хорошо, что именно он ее обнаружил.

«Хорошо, – думал Маркус, поднимаясь по лестнице, – хорошо, что последнее мертвое тело, которое я видел, не было телом моей жены». Теперь не ее застывшее лицо будет всплывать в его памяти, теперь ее место займет другая.

Да, он тоже иногда себе врал.

Маркус повернул ручку двери.

– Заходи кто хочешь, бери что хочешь, – ворчал он, хотя брать-то у него было и нечего.

Затем снял обувь и рухнул на кровать.

«Кто же ты, – думал Хейз, смотря в потолок, – кто мог тебя убить…»

Еще минут с десять он пролежал неподвижно, обхватив руками уставшую голову, потом резко сел, взял телефон и прислонил трубку к уху. Пальцы набрали привычный номер.

– Алло, Кристофер, это я.

– Слушаю тебя, Марк.

– К вам уже приезжала пресса?

– Сегодня утром, а откуда ты знаешь?

– По телевизору видел.

– У тебя появился телевизор?

– Не заговаривай мне зубы, я в то время был у соседки.

– Понятно.

– Ты привезешь мне материалы дела или нет?

– Даже не думай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы