Читаем Лучшая ошибка в его жизни полностью

— В прошлом мне приходилось получать странные письма от прихожан и последователей. Некоторые из них были очень ревностны в своей вере. И хотя эти письма были совсем другими, Пэтси не верила, будто Хоуп угрожает настоящая опасность. Особенно когда рядом вы. Думала, паблисити не повредит продажам книги. Она сделала это ради меня.

Мак подумал, что у него взорвется голова.

— Я хочу, чтобы вы знали. Я люблю вашу дочь. Очень. И она любит меня. — Он сделал глубокий вдох. – И я собираюсь на ней жениться.

Арчибальд Минноу молча уставился на него. Некоторое время они смотрели друг на друга, потом преподобный заговорил:

— Вы можете мне не верить, но я очень набожный человек. Молюсь за Хоуп, молюсь за всех нас.

— Я найду ее, — пообещал Мак. — Чего бы мне это ни стоило. Даже если это будет последнее мое дело в этой жизни.


***

Мак вернулся в кухню.  Теперь, когда похитители потребовали выкуп, все могли только ждать дальнейшего развития событий. Агенты, собравшись в небольшие группы, тихо беседовали. Кто-то принес пиццу, и ее аромат наполнял небольшое помещение.

Мэйвис стояла в дальнем конце в той же рубашке, как и в то утро, когда она вышла к ним с неправильно застегнутыми пуговицами. Утро, когда ей так не хотелось оставлять Мака и Хоуп вдвоем. Утро, когда они вместе просматривали календарь.

Он посмотрел на стену.

Календарь уже показывал завтрашнюю дату.

Это неправильно. Мэйвис отрывала листочки только по утрам. Он видел, как она это делала. Конечно, возможно, это сделал кто-то еще. Но кто? Да никто. Календарь в полном ведении Мэйвис. Все же, если она случайно порвала страничку раньше, значит, скорее всего, кинули ее в мусорное ведро. Укоренившиеся привычки очень трудно изменить. Стараясь держаться естественно, Мак вытащил из упаковки бумажную салфетку, и вы плюнул в нее жвачку. Потом подошел к раковине, открыл дверцу шкафчика под ней и швырнул комочек в помойное ведро. Абсолютно пустое помойное ведро. Мак точно помнил, как утром высыпал туда кофейную гущу. Кто-то вынес мусор. В этакой то суматохе, в кризисной ситуации?

Он закрыл дверцу и налил себе стакан воды. Выпил, не отходя от раковины. Никто не обращал на него внимания. Мэйвис перешла в гостиную и теперь сидела рядом с Пэтси, что-то тихо ей говоря.

Мак вышел на веранду. Ночь была теплой. Он немного постоял, глядя на бассейн.

Через минуту не спеша двинулся к мусорным бакам у стены гаража. Он поднял крышку крайнего и вытащил целлофановый пакет, который лежал сверху. Открыл его и с помощью маленького фонарика, который всегда носил на кольце с ключами, тщательно осмотрел содержимое.

Среди кофейной гущи, остатков спагетти и газет он нашел то, что искал. Клочок бумаги. Мак торопливо развернул его.

«Побежала в магазин — кончился крахмал. Вернусь очень скоро», — это написано почерком Мэйвис.

«Я должна срочно помочь клиентке. Ешь без меня, я перехвачу чего-нибудь, когда вернусь», — а это уже ответ Хоуп.

Мэйвис намеренно утаила от них информацию. Зачем? Единственное объяснение: Мэйвис замешана в деле по самые уши.


Глава 24

Он позвонил Броуди.

— Где ты?

— Только что вышел из «Пути Глории». Ее зовут Саша Роэр, у меня есть ее адрес.

— От кого ты узнал?

— Ни от кого. В лобби никого не было. Там по— прежнему следы пожара, ремонт так и не начали. И не разобрали бумаги в сейфе для документов. Мне удалось его открыть, и я нашел налоговые декларации сотрудников. Среди них только одна Саша. Сейчас я еду к ней домой.

— Заверни к Минноу и подхвати меня. Жду тебя в конце подъездной аллеи.

Он не собирался никому объявлять, что уезжает.

Броуди подобрал его пару минут спустя.

Когда Мак рассказал про календарную страничку в мусорном баке, тот прошипел сквозь зубы какое-то ругательство, забил адрес Саши Роэр в навигатор и полетел вперед так, что они добрались менее чем за десять минут. Дом был совсем небольшой, с тонкими стенами. Возможно, с двумя спальнями. Узенький подъездная дорожка вела к гаражу с опущенной дверью, в задней части дома горел свет.

— Возьми на себя заднюю дверь, — распорядился Мак. Я зайду спереди.

Он поднялся на три ступеньки, открыл сетчатую дверь от москитов и повернул ручку основной двери. Закрыто. Внутри играла музыка, что-то громкое, с обилием ударных. Ну, наконец хоть в чем-то повезло.

Мак поднял ногу и ударил по ручке. Два удара, и деревянная рама разлетелась в щепки. Он протиснулся сквозь дверь. В доме пахло корицей. Он оглядел кухню. Маленькая, чистенькая, аккуратная, все вещи на своих местах. То же самое в небольшой гостиной. Ничто не наводило на мысль о недавнем насилии. Это его успокоило, хотя и совсем немного.

По коридору он прошел мимо ванной и осторожно заглянул в ту комнату, где горел свет и играла музыка. Саша стояла спиной к нему. Пританцовывала и собирала чемодан, который лежал на разобранной постели. Там же валялась раскрытая сумочка, а в ней небольшой пистолет.

Он приставил свой пистолет к ее виску и локтем обхватил за шею. Она едва не подпрыгнула, но не смогла даже сдвинуться с места.

— Куда-нибудь собираешься?

— Как вы вошли? — дрожащим голосом спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Men from Crow Hollow

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза