Читаем Лучше поздно!.. полностью

Месье Ланзак устроился рядом с доктором и с необычной для него робостью спросил:

– Вы не возражаете, если я буду иногда с вами обедать? Телевизор меня больше не вдохновляет.

Тома насмешливо улыбнулся:

– Еж вашу медь, я же вам сам ровно это и предлагал!

– Ну, молодец, нашли как выражаться при ребенке! – возмутилась Полин.

– Ничего, ему как раз пора узнать суровую правду жизни, – заметил Франсис.

Тео тут же спросил:

– Месье, а что такое тампакс?

Полин поперхнулась:

– Ну давайте, поведайте ему суровую правду жизни! В это время раздался звонок, избавив месье Ланзака от необходимости распространяться на тему, которую он точно никогда не затрагивал перед своими новобранцами.

Тома бросил взгляд на часы и переглянулся с медсестрой.

– Еще слишком рано, вряд ли это он.

– Возможно, дочь мадам Тремельо замучила совесть, и она привезла матери букет цветов?

Полин встала, чтобы пойти к двери, но, едва переступив порог гостиной, тут же примчалась назад с безумным видом.

– Доктор, мне кажется, это Ромен!

Тома вскочил со стула, к великому удивлению Тео и Франсиса.

– Уже? Вот черт…

Полин пристально его оглядела, словно Тома предстояло выходить на сцену. Поправила ему воротник и даже пригладила прядь волос.

– Дышите ровно, все пройдет хорошо. Сохраняйте спокойствие. Главное, не думайте о конечной цели.

– Черт, я об этом не думал. А теперь думаю.

– О, простите. Выглядите замечательно. Улыбайтесь, не торопите его, а главное, не забывайте – вы видите его впервые и ничего о нем не знаете. Ну, вперед!

52

– Добро пожаловать, я доктор Селлак, директор этого учреждения.

– Спасибо, я Ромен Мори, по поводу аренды квартиры.

– Ромен Мори… Ах да! Припоминаю. Вы знаете, столько людей интересовались этой квартирой… Но нам вас настоятельно рекомендовали.

Рукопожатие у молодого человека было крепкое. Доктор посчитал это хорошим знаком. Пересекая холл, Ро-мен тут же заметил очаровательных зверушек на стенах.

– Здесь что, детский сад?

– Это бывшие ясли, переоборудованные в дом престарелых.

Чтобы не наткнуться на обитателей дома, Тома быстро повел Ромена к лестнице. Оказавшись наверху, он уже более спокойно пояснил:

– Постояльцы никогда сюда не поднимаются. Я буду вашим единственным соседом, и у вас будет прямой выход на улицу. Вы также можете гулять в большом саду, расположенном во дворе. Он тянется до самой реки.

Открывая дверь в только что отдраенную квартиру, Тома чувствовал еще большее волнение, чем на экзаменах перед неприветливой комиссией. Он повернул ручку двери, словно собирался прыгнуть в пропасть.

– Вот мы и пришли.

Доктор пригласил молодого человека внутрь и с удовольствием отметил, что парень машинально вытер ноги о половик.

Ромен добросовестно обошел квартиру, бросил взгляд в окно, провел рукой по кухонному столу и напоследок заглянул в спальню. Заметил ли он маленький букет, поставленный Полин на подоконник, чтобы придать комнате обжитой вид, и обнаруженную при разборке дома гитару, которую Тома положил на книжный шкаф, дабы жилье выглядело не так старомодно?

– Здесь довольно светло, – произнес молодой человек. – И спальня достаточно большая для двуспальной кровати.

Тома вздрогнул. Стараясь контролировать свой голос, он ответил:

– В объявлении мы специально подчеркнули, что квартира подходит для холостяка…

– Все в порядке, я не женат. Просто двуспальная кровать удобнее.

Ромен сделал глубокий вдох, прежде чем приступить к самому главному:

– И какая здесь арендная плата?

Доктор знал, что решение Ромена будет зависеть от ответа на этот вопрос.

– Главное для нас – не заработать денег, нам хотелось бы придать уюта этому месту. У нас тут не многоквартирный, а скорее семейный дом. Мы, возможно, иногда будем просить вас о небольшой помощи, но принуждать ни к чему не собираемся. Что вы скажете о трех сотнях в месяц?

Молодой человек с трудом скрыл свое удивление, услышав такую приятную цифру. Он огляделся вокруг, явно расслабившись.

– Это недорого, – согласился он. – Но сразу хочу предупредить: я готов оказывать посильную помощь, но работа отнимает у меня очень много времени.

– Мы это учтем. В какой области вы трудитесь?

– Информационные технологии. Программирование и установка сетей. Я принес свои расчетные ведомости.

– Я предпочитаю довериться вашим словам, а не документам, в которых ничего не смыслю. Самое главное для меня – понять, заинтересовала ли вас эта квартира.

Молодой человек снова прошелся по комнатам, на этот раз заглянув в несколько шкафов. Он уже прикидывал про себя, что куда поставит. Тома постепенно успокаивался. Ему было ясно, что после оглашения суммы арендной платы Ромен все решил. Молодым самцам редко удается ввести в заблуждение старших.

– Меня вполне устроит это жилье, если мои данные вам подходят. Я даже могу заплатить за несколько месяцев вперед.

Значит, доктор скоро увидит свои денежки… Он некоторое время раздумывал, делая вид, что взвешивает все за и против. Теперь было не по себе кандидату, которому очень хотелось заполучить эту квартиру.

– Вас ведь зовут Ромен?

– Да, месье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза