— Я думаю, что должен быть им, — сказал Гас. — Он продолжает забирать моих жен, и полагаю, что может забрать меня самого в любое время.
— Еще как может, если вы спите до восхода солнца, — заметил Гуднайт.
Он уже поджарил и полностью съел половину бекона Гаса. Он встал и вернул остальное в седельную сумку.
— Вы едете куда-то? — спросил Гуднайт.
— О да, на запад, — сказал Огастес. — А вы?
— Колорадо, — ответил Гуднайт. — Есть живой рынок для техасской говядины в Денвере и изобилие говядины на копытах здесь, в Техасе.
Огастес усмотрел здесь два замечания, но в своем похмельном состоянии не мог понять, как они связаны между собой.
— У вас с собой стадо коров, Чарли? — спросил он. — Если это так, то я предполагаю, что я слепой и, к тому же, глухой.
— В настоящее время нет, — ответил Гуднайт. — Но я могу быстро приобрести его, если сумею найти хороший путь в Денвер.
— Чарли, я не думаю, что здесь путь в Колорадо, — сказал Огастес. — Нет, если ваш скот не может жадно пить воздух. Между этим местом и Колорадо нет никакой воды, насколько я знаю.
— Есть река Пекос, и это мокрое место, — ответил Гуднайт. — Если я сумею пригнать стадо к Пекосу, думаю, что влажность увеличится, а оттуда в Денвер.
При упоминании о Денвере Гас вспомнил Матильду Робертс, одну из его самых старых и лучших друзей. В былые времена все знали Матти, даже Гуднайт, хотя у него, как у одного из самых трезвых граждан пограничья, не было репутации распутника.
— Вы ведь помните Матти Робертс, не так ли, Чарли? — спросил Гас.
— Да, она прекрасная женщина, — ответил Гуднайт. — Она занималась любовным бизнесом, но любовь не была добра к ней самой. Я не посетил ее заведение в Денвере, но говорят, что оно щедрое.
— Что вы имеете в виду под тем, что любовь не добра к ней? — спросил Гас. Он понял, что у него давно не было сведений о его старом друге.
— Матильда умирает, вот что я имею в виду, — ответил Гуднайт.
Он расседлал свою лошадь, и гнедой смог хорошо отряхнуться от пыли. Но вот гнедой отряхнулся, и через несколько минут Гуднайт был готово отбыть.
— Что? Матти умирает? От чего? — спросил потрясенный Огастес. Теперь еще одну женщину, которую он близко знал, уносило время.
Новости ударили его почти так же больно, как если бы ему сообщили, что умирала Клара. Даже Вудро Колл признавался в любви к Матти Робертс. Он будет потрясен, когда услышит эту новость.
— Не знаю, от чего, — сообщил ему Гуднайт. — Я думаю, что просто от жизни. Это такая инфекция, которая поражает нас всех рано или поздно.
Он сел в седло и поехал, но вернулся и посмотрел сверху вниз на Огастеса, который все еще сидел, сложа руки, у костра.
— Вам сегодня нехорошо? — спросил Гуднайт.
— Нет, мне хорошо. А почему вы спросили, Чарли? — ответил Гас.
— Вы, кажется, сегодня не находитесь в оживленном настроении, вот почему, — сказал Гуднайт. — Вы ведь не собираетесь умирать, не так ли?
— О, нет, — Огастес был поражен вопросом. — Я просто немного сонный. Я провел рядом с Нелли довольно много ночей, прежде чем она скончалась.
Гуднайт, казалось, не был удовлетворен этим ответом. Гнедой нервничал и готов был бежать, но Гуднайт удержал его, что было необычно.
Когда Чарли Гуднайт был готов ехать, он обычно уезжал без всяких церемоний, редко давая любому своему собеседнику даже закончить предложение. Он никогда не задержался, и, все же, теперь он задержался, пристально глядя на Огастеса.
— Если бы вы выполняли мои приказы, то я приказал бы вам отправиться домой, — заявил он прямо. — У человека, у которого нет оживленного настроения к этому часу, нет никакого дела, чтобы ехать в этом направлении.
— Ну, я не выполняю ваши приказы, и никогда не буду выполнять, — парировал Огастес, немного раздраженный тоном этого человека. — Я не ребенок, и никто не назначал вас наблюдать за мной.
Гуднайт улыбнулся, что было редким явлением.
— Я беспокоился, что вы потеряли свою хватку, но теперь вижу, что нет, — сказал он, снова повернув свою лошадь.
— Не дождетесь, Чарли..., если вы направляетесь в Денвер, я бы хотел, чтобы вы кое-что отвезли Матти, — сказал Гас.
Новость о том, что она умирает, причиняла ему боль. Он вспоминал те прекрасные времена, которые он провел с этой женщиной. Он подошел к своей седельной сумке и вытащил носок, в котором хранил свои сбережения. В носке было примерно шестьдесят долларов, которые он быстро вручил Гуднайту. Когда он сделал это, его лицо покраснело, и он задохнулся. Почему все хорошие женщины умирают?
— Я всегда был должен за несколько толчков с Матильдой, — сказал он. — Я думаю, что я должен ей, по крайней мере, столько. Я был бы обязан, если вы отвезете ей деньги, Чарли.
Гуднайт мгновение смотрел на деньги и затем спрятал их в свой карман.
— Как долго за вами этот долг? — спросил он.
— Около пятнадцати лет, — ответил Огастес.
— Если бы вы шли к Пекосу, то я мог бы составить вам компанию, пока ваши мозги немного не просветлеют, — предложил Гуднайт.
— Нет, — ответил Гас. Он не хотел никаких компаний, особенно компанию столь колючего человека, как Чарльз Гуднайт.