Читаем Лужок черного лебедя полностью

(одно воспоминание об этом было пыткой. Они прислали фотографа в школу, и он заставил меня позировать в библиотеке с книгой в руках, я выглядел, как законченный педик).

— Поэты. — Дядя Брайан причмокнул губами. — Судьба поэта — подцепить неприятную болезнь от парижанки и умереть в дешевой комнатушке на берегу Сены. Неплохая перспектива, а, Майк?

— Чудесные креветки, Хелен. — Сказала тетя Эллис.

— Замороженные, из нашего филиала «Гренландии» в Ворчестере. — Сказал отец.

— Нет, Майкл, они свежие. Я купила их у торговца рыбой.

— Да? А я и не знал, что у нас здесь обитают торговцы рыбой.

— А о чем она — твоя поэма, Джейсон? — Спросил Алекс. Он все никак не мог успокоиться. — О цветущей весне? Или о любви?

— Ты все равно не поймешь. — Сказала ему Джулия. — Поэме Джейсона очень далеко до великой, утонченной и зрелой лирики группы Скорпионс.

Хьюго прыснул, чтобы досадить Алексу. И — чтобы показать мне, что он на моей стороне. Я готов был расцеловать Джулию за эти ее слова. Ну, почти готов.

— И вовсе не смешно. — Буркнул Алекс.

— Не хмурься, Алекс. — Сказал Хьюго. — А то морщины появятся.

— Так, мальчики, хватит. — Предупредила тетя Эллис.


Мы передавали друг другу огромную, роскошную соусницу. На моей тарелке, рядом с островком из пюре я создал Средиземное соусное море. Кончик морковки служил Гибралтаром.

— Налетайте! — сказала мама.

— Божественные отбивные, Хелен. — Сказала тетя Эллис.

Дядя Брайан изобразил нелепый итальянский акцент:

— Они простто таят-тто во рту-тто!

Найджел с восхищением посмотрел на него.

— Главная хитрость — это маринад. — Сказала мама тете Эллис. — Я дам тебе рецепт после ужина.

— Еще чуточку вина, Майкл? — Дядя Брайан до краев наполнил отцовский бокал (это была уже вторая бутылка) прежде, чем отец успел ответить. Потом подлил еще себе и снова сказал мне: — Эй, а малец-то подрос! — Повернулся к маме: — Так, Хелен, как я вижу, твой узкоглазый дрындулет до сих пор стоит в гараже. Почему он еще не на свалке?

На лице мамы появилось вежливое недоумение.

— Твоя машина, Хелен. «Митсубиси»! Если б не твой талант повара, я бы арестовал тебя за нарушение «Первого Закона Автомобилей». Не верь япошкам, и тому, что они там штампуют у себя на острове. Немцы — вот кто действительно понимает толк в машинах. Видела новую рекламу Фольцвагена? Там мелкий такой, узкоглазый, зубастый, бегает кругами, пытается найти новый Фольцваген-Гольф. А потом машина просто падает на него с потолка — и давит его. В лепешку! Я так смеялся — чуть не описался, ей-богу! Правда, Эллис?

— Насколько я помню, ваш фотоаппарат фирмы «Никон», дядя Брайан. Это японская фирма. — Джулия вытерла губы салфеткой.

— На самом деле японцы выпускают отличную технику. — Сказал Хьюго.

— И компьютерные чипы. — Добавил Найджел.

— И мотоциклы у них клевые. — Вставил я.

Дядя Брайан недоверчиво пожал плечами:

— Так я об этом и говорю! Японцы воруют наши технологии, уменьшают их до своих размеров и потом продают нам же! Правильно, Майк? Майк? Ну уж здесь-то ты должен быть на моей стороне, а? Эти япошки воевали за одно с нацистами во второй мировой — и даже не извинились! Им все сошло с рук!

— Двести тысяч мирных жителей погибло после сброса атомных бомб на Хиросиму и Нагасаки. И еще два миллиона сожжены напалмом. — Сказала Джулия. — Я бы не сказала, что им «все сошло с рук».

— Но факт остается фактом (дядя Брайан всегда пропускает мимо ушей доводы, идущие в разрез с его размышлениями), для японцев война до сих пор не закончилась — они лишь изменили поле боя. Они уже захватили Уолл-Стрит. Лондон — на очереди. Не верите? Просто пройдитесь от Барбикана[3] до моего офиса… вам понадобится больше двадцати пар рук, чтобы по пальцам сосчитать всех этих Фу Манчу, шатающихся там… Послушай меня, Хелен. Моя секретарша купила себе эту, как-ее-там-называют… ну, знаешь, рикшу-с-мотором… Хонду Сивик. Да, ее. Хонду Сивик коричнево-какашечного цвета. Так вот, она выехала из автосалона — просто прокатиться — и эта коричневая какашка заглохла прямо там. Вот почему эти япошки такие воинственные! Они производят барахло. Понимаешь? Это компенсация! В жизни всегда так — где-то убыло, где-то прибыло. Нельзя иметь все и сразу — после этого всегда есть риск подцепить дурную болезнь? Скажи, Майк? Майк, ты ведь согласен? Хе-хе…

— Джулия, передай, пожалуйста, специи. — Сказал отец.

Мы с Хьюго обменялись взглядами — и на секунду мы оказались одни в этом зале, полном восковых фигур.

— Моя «Митсубиси» на прошлой неделе с честью прошла очередной тех-осмотр. — Мама предложила тете Эллис еще тушеного сельдерея.

— Дай угадаю! — Дядя Брайан шмыгнул носом. — Ты проходишь ТО в том же месте, где купила этот свой узкоглазый дрындулет?

— А где ж мне его еще проходить?

— О, Хелен-Хелен. — Дядя Брайан покачал головой.

— К чему ты клонишь, Брайан?

— О, Хелен-Хелен-Хелен.


Хьюго попросил «только чуточку» торта «Печеная Аляска», но мама, естественно, отрезала ему кусман размером с штат Аляска.

— У тебя растущий организм, ей-богу!

(я запомнил эту фразу на будущее).

— Налетайте все, пока мороженое не растаяло! — Сказала мама.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза