— Вы должны были привести их завтра! Вы должны были сложить их в саду, а не просто бросить посреди дороги! «Накладка»? «Накладка»!? Это не «накладка» — это тупость, это преступная халатность! Я из-за вас теперь не могу даже машину в гараж поставить. — Разговор закончился маминым воплем «я звоню адвокатам!» и ударом трубки о рычаг.
Когда папа пришел домой в семь вечера, он даже не упомянул о камнях во дворе. Ни единого слова. Но его молчание было весьма красноречиво. Мама тоже ничего не сказала про камни. Я буквально слышал напряжение между ними, оно потрескивало, как высоковольтный провод. Мама вечно хвастается перед гостями тем, что мы всегда ужинаем вместе («разделяем вечернюю трапезу») за одним столом. Ох, если бы она хоть раз устроила нам выходной — без дурацкой «вечерней трапезы». Джулия сегодня приложила все силы, чтобы избежать очередного скандала — она отчаянно тянула время, рассказывая родителям о том, как сегодня получила пятерку по Истории (она даже принесла вопросы к экзамену и зачитывала их) и мама с папой вежливо слушали ее, но я прямо чувствовал тяжесть этих гранитных глыб за окном, во дворе, ожидающих своей очереди.
Мама подала к столу пирог с патокой и ванильное мороженое.
— Я бы не хотел показаться ворчуном, Хелен, — начал отец, — и все же мне интересно: как мне теперь поставить машину в гараж?
— Рабочие приедут завтра и поставят все камни на свои места. Там возникла накладка с временем доставки. Они закончат завтра вечером.
— Это хорошо. Потому что в нашем страховом полюсе черным по белому написано, что мы не можем перекрывать подъезд к…
— Завтра, Майкл.
— Это просто прекрасно. И, кстати, очень вкусный пирог с патокой. Он из «Гренландии»?
— «Сэйнсберри».
От неожиданности я звякнул ложкой по тарелке.
— Я, конечно, не хочу вмешиваться, но все же…
(мамины ноздри раздулись, как у быка из мультика)
— … но все же, я надеюсь ты еще не заплатила эти людям?
— Нет. Я дала задаток.
— Задаток? Угу-у, понимаю. Мне просто интересно: ты ведь слышала все эти жуткие истории, когда клиенты оставляли задатки в разных сомнительных заведениях, у всяких ландшафтных дизайнеров, и потом не могли получить свои деньги назад. Удивительно, как легко мошенники обводят доверчивых покупателей вокруг пальца.
— Майкл, ты ведь сам говорил, что «умываешь руки» и ничего не хочешь больше не хочешь слышать о «саде камней».
— Да, говорил, — отец не мог скрыть удовлетворения, — но я не думал, что это закончится так — что я не смогу даже запарковать собственную машину в собственном гараже.
Что-то тихо треснуло и беззвучно разбилось — и я слышал эту беззвучность.
Мама просто встала из-за стола и вышла из комнаты. Она не злилась и не плакала, — все было гораздо хуже.
Отец просто смотрел на ее стул, так, словно она все еще сидела там.
— Мне на экзамене сегодня попался сложный вопрос. — Джулия накручивала локон своих волос на палец. — «Пиррова победа». Я не совсем понимаю, что это значит. Можешь ты мне объяснишь, пап?
Отец посмотрел на Джулию — долгий, тяжелый взгляд.
Но Джулия выстояла — не моргнула и не опустила голову.
Отец встал из-за стола и направился в гараж. Скорее всего покурить.
Между мной и Джулией стояла тарелка с остатками десерта. Какое-то время мы просто разглядывали разрезанный пирог.
— Что за победа?
— «Пиррова». Это из Древней Греции. Так говорят, когда ты выиграл сражение, но цена твоей победы оказалась столь высока, что лучше бы и не начинал войну. Очень полезное выражение, а? Что ж, Джейс. Похоже мы с тобой снова в ответе за грязную посуду. Ты что предпочитаешь — мыть или вытирать?
Вся Британия сияла — небо озарялось фейерверками — все это выглядело так, словно День Гая Фокса, Рождество и День Святого Георгия отмечались одновременно! Миссис Тэтчер появилась на Даунинг стрит 10. «Радуйтесь! Просто радуйтесь!» — говорила она. Мерцали вспышки фотоаппаратов, люди просто сходили с ума от восторга; толпа бесновалась вокруг нее так, словно она была не политиком, а группой «Rolling Stones». Все пели «Правь, Британия, морями! Британцы никогда не будут рабами!», снова и снова. (у этой песни вообще есть какие-то куплеты, или она целиком состоит из одного бесконечного припева?). Это лето не зеленое, оно красное, белое и синее — цвета Британского флага. Колокола звенели, маяки светили, на каждой улице, в каждой подворотне — праздник. Даже Исаак Пай устроил ночную вечеринку в «Черном Лебеде».
В Аргентине, между тем, если верить новостям, в больших городах начались бунты, с мародерством и стрельбой, и говорили, что политический переворот — лишь дело времени. «Дэйли мэйл» была забита статьями о храбрости и стойкости Британцев, и о том, как мудро Великобритания вела войну и победила. Ни один премьер-министр никогда не затмит Маргарет Тэтчер — если верить общественному мнению, она величайший политик всех времен и народов.
Мне бы тоже стоило радоваться, но…