Читаем Магия книг полностью

– Чёрт побери, разве можно хотеть спрыгнуть с двухсотметровой высоты?

– Но ты же хочешь добраться до Темпест, не правда ли?

Филандер закрыл глаза и глубоко вдохнул – так глубоко, что лёгкие теперь горели от наполнявшего их ледяного воздуха. Долетавшие до них порывы ветра ощущались тем более странно, что «Каскабель» парила в воздухе совершенно неподвижно, как будто метель, бушевавшая вокруг, не имела к ней никакого отношения. Впрочем, в известном смысле так оно и было.

– Давай, – произнёс Филандер.

Одной рукой Фиона притянула его голову к своему плечу, хотя юноша был гораздо выше её. Другую руку с раскрытой сердечной книгой она плотно прижала к его спине. Внезапно из книги устремилась тёплая волна, окутавшая их обоих и защитившая от снежных вихрей. Филандер не подозревал, что на свете бывают подобные вещи, и за секунду до того, как они вместе шагнули в пустоту, он подумал: «А что ещё она умеет?..» Ни Мерси, ни Темпест не отважились бы на такие фокусы.

– Надеюсь, ты знаешь, что…

Последнее слово застряло у него в горле, когда они шагнули в люк. Под ногами больше не было опоры, они ухнули вниз, и на секунду Филандер подумал, что Фиона сейчас отпустит его, потому что ей больше ничего не оставалось делать. Инстинктивно он вцепился в неё крепче и, задрав голову, увидел над собой маленькое окошко люка. Кабина воздушного шара, колыхавшегося над ними, стремительно уменьшалась, а вместе с ней – кусок ночного звёздного неба, окружавший «Каскабель» и дающий представление о реальных размерах летательного аппарата.

– Спокойно! – Голос Фионы на секунду перекрыл завывания метели. – Мы не падаем. Всё под контролем.

Если бы в воздухе ощущался реальный вес Филандера, он бы давно уже выскользнул из объятий Фионы, однако та же сила, благодаря которой они плавно скользили вниз, казалось, удерживала их вместе. Юноша слегка разжал свою судорожную хватку – прежде всего, чтобы не мешать девушке. На секунду он закрыл глаза, но в темноте, если взгляду не удавалось ни за что зацепиться, ужас падения возвращался. Он снова открыл глаза и через плечо Фионы вгляделся в огни Лондона, которые из-за смога и метели виделись мутными и размытыми.

Филандеру казалось, что их спуск длится целую вечность, хотя в действительности прошло не более минуты до того, как раздался предупреждающий возглас девушки: «Осторожно!» В следующий момент юноша ощутил под ногами твёрдую почву. Они приземлились мягко, как пёрышко, не нужно было даже пружинить коленями, чтобы сбалансироваться. Шар, покачивавшийся над ними, в темноте был неразличим. Вокруг них возвышались заснеженные кровли Чэгфорд-хауса. Они приземлились между двумя скатами, на которых поднимались внушительные ряды дымоходов.

Филандер нерешительно разжал руки, и дрожь вернулась – как будто его ноги не до конца доверяли поверхности, на которую опирались.

– Паршиво? – спросила Фиона.

Губы юноши так замёрзли, что отказывались повиноваться. Он молча покачал головой.

– Со временем привыкаешь, – сказала она. – Поначалу полёты – кошмарная вещь и совершенно не похожи на то, как люди себе их представляют. Человеческое тело не создано для парения, и оно не стесняется это выражать. Но со временем ты перестаёшь это ощущать, и в один прекрасный момент тебе становится всё равно, паришь ты в двух метрах над землёй или в двухстах.

Ветер снова бросил им в лица горсть снега. Тепло, согревавшее молодых людей во время спуска, рассеялось.

– Давай разведаем, где тут можно спуститься, – предложила Фиона.

Нетвёрдо держась на ногах, Филандер первым тронулся с места, держась уложенного камнем жёлоба между двумя скатами, и довольно скоро обнаружил квадратную площадку, с трёх сторон окружённую островерхими крышами. В одной из них располагалась низенькая дверца. Заржавевшие полосы металла, врезанные в неё, говорили о том, что когда-то здесь, в укромном уголке, вдали от любопытных соседских взглядов, были натянуты бельевые верёвки.

Ветхая дверь, похоже, была заперта с внутренней стороны на висячий замок. Разнести её ударной волной в щепки не представляло труда, однако привлекать к себе лишнее внимание не стоило, и вместо этого Фиона пробормотала себе под нос несколько слов из своей сердечной книги. Замок с другой стороны двери тихо звякнул, раскрываясь, и свалился на пол.

– Есть ли на свете что-нибудь, чего ты не умеешь? – прошептал Филандер, когда они вступили на узкую лестницу. По его лицу скользили нити паутины, в воздухе пахло пылью. – Ты же можешь просто прийти в Академию и разогнать их всех!

– Если бы всё было так просто! Кроме того, есть вещи, которые для меня важнее.

Филандеру было очень интересно, что это могли быть за вещи, но он предпочёл промолчать. Чем дольше им удастся не привлекать к себе внимания, тем лучше. И лучше бы им, когда их заметят, успеть оказаться поближе к Темпест.

Перейти на страницу:

Все книги серии Время библиомантов

Начало пути
Начало пути

«У каждой книги есть своя тайна…»Несколько сотен лет безграничная сила книг держалась обществом библиомантов в тайне. Волшебство, путешествия сквозь время и пространство — это лишь малая часть того, что могут дать книги. А с помощью некоторых можно изменить даже прошлое…Фурия Саламандра Ферфакс — потомственный библиомант, самый сильный волшебник в древнем роду Розенкрейцев. Их семья уже долгие годы скрывается от агентов Адамантовой Академии из-за ошибки, совершённой в прошлом.Семья Ферфакс охотится за «пустыми» книгами, которые способны уничтожить всё когда-либо написанное на Земле. Но у них есть враги куда страшнее Академии, жаждущие кровной мести…Фурия теряет всех — любимого отца, младшего брата, всю свою семью. Единственное, что ей остаётся, — бороться. Главное, что рядом с ней появляются верные друзья и любовь, которая прошла через века.Кто настоящий враг? Какова цена за спасение брата? Чем грозит восстание экслибри? Почему Антиква так отчаянно пытается получить книгу Зибенштерна? За что борются мятежники Либрополиса?Приключения начинаются — добро пожаловать в мир книг.Время библиомантов пришло!

Кай Майер

Фэнтези
Противостояние
Противостояние

«Вот уже несколько недель Фурия благоухала книжным ароматом: она была на верном пути превращения в первоклассную библиомантку».Всё глубже и глубже она погружается в магический мир библиомантики. Так ли он устроен, как начертано в «Книгах творения» Зибенштерна? Или давно уже живёт по своим законам и сам переписывает прошлое?Фурию и её друзей ждут самые неожиданные события, которые заставят волноваться даже закалённых читателей. Полёты на букбордах над Либрополисом, нашествие книжных пиявок, ночные убежища, парящие в невесомости, между страницами мира, книги, вызывающие привыкание, чернильные поганки, раскинувшие свои золотые сети в ожидании добычи… Похоже, противостояние начинается…Самый большой секрет библиомантики, о котором знают избранные и говорят лишь шёпотом, откроется только в самом конце.

Кай Майер

Городское фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика