Читаем Магия шипов полностью

– По моим самым оптимистическим предположениям, строят планы по захвату мира. – Натаниэль сузил глаза. – Не думаю, что нам стоит оставлять их наедине, это беспокоит меня.

– По крайней мере, если они захватят мир, нам не придется беспокоиться об Эшкрофте. – Элизабет смотрела на бабочку, взмахнувшую крыльями цвета сапфира и приземлившуюся на край зеркала. Без сомнений, Канцлер появится на Королевском балу. А она даже не сможет увидеть завершенную иллюзию Натаниэля…

Неожиданно она выпрямилась.

– Подожди-ка, у меня появилась идея.

– Весьма заманчивая, судя по всему, – произнес Натаниэль. – Мы не станем захватывать мир. Лишь в теории это звучит весело, однако в реальности это настоящий кошмар. Все эти убийства, политические заговоры и прочее… – Заметив ее отрешенный взгляд, он пояснил: – Сайлас рассказывал мне сказки на ночь.

– Я серьезно, – настаивала она. – У меня есть идея. Может быть, у нас нет доказательств, чтобы выдвинуть официальные обвинения против Эшкрофта, но это не значит, что мы беспомощны. Мы все еще можем показать миру, кто он на самом деле.

– Не понимаю.

– Мы столкнемся с ним лицом к лицу перед всеми там, где самые влиятельные лица Брассбриджа смогут стать свидетелями его реакции. Он полагает, что разрушил мой рассудок. Более того, прежде чем сделать это, Эшкрофт и не подозревал о том, что, находясь под действием чар Лорелеи, я подслушивала все, о чем они говорили.

Элизабет определила, что Натаниэль понимает, к чему она клонит, по тому, как внимательно он прислушивался к ее словам.

– Ты хочешь перейти в наступление, – медленно проговорил маг. – Раскрыть себя перед Эшкрофтом и публично обвинить его прежде, чем он возьмет контроль над ситуацией.

Она кивнула, подходя ближе.

– Поначалу все могут подумать, что я сошла с ума, но на нашей стороне слишком много подозрительных совпадений. Канцлер попросту не сможет оправдаться. А имея твою поддержку… ты только подумай. Даже если попытается навредить нам, этим он только докажет…

– Нет, – перебил ее Натаниэль. – Это слишком опасно. – Он встал и хлопнул в ладоши. – Наша встреча завершена.

Она схватила его за рукав и увлекла обратно на диван, прежде чем тот успел наложить заклятье на зеркало.

– Когда состоится Королевский бал? Скоро, не так ли?

Натаниэль насупился.

– Бал состоится в эти выходные, мисс Скривнер, – ответил на ее вопрос Сайлас. – Мастер Торн, безусловно, включен в список гостей, а его приглашение позволяет привести с собой спутницу. – Когда Натаниэль бросил на демона гневный взгляд, тот ответил лишь ангельской улыбкой. – Вы не приказывали мне молчать, господин.

Элизабет проигнорировала протест Натаниэля.

– Сайлас, ты сможешь приглядеть за Эшкрофтом так, чтобы он не заметил тебя?

Демон на секунду задумался, затем склонил голову.

– Я могу преследовать его весь вечер на случай, если он что-то задумает. Слуга Эшкрофта, Лорелея, не представляет для меня угрозы, так же, как и низшие демоны, прислуживающие ему.

Дрожь пробежала по спине Элизабет, когда она вспомнила, как приспешница канцлера отзывалась о Сайласе в кабинете у Эшкрофта.

– Королевский бал – это прекрасная возможность, – сказала она, поворачиваясь к Натаниэлю. – А с помощью Сайласа мы будем в безопасности. Пожалуйста, я знаю, это крайние меры, но вместе с тем, может быть, наш последний шанс остановить его.

– Это может сработать, – отозвалась Катрин из зеркала. Все трое повернулись к ней, и она пожала плечами. – Бросить вызов самому могущественному чародею королевства, натравив его на Элизабет прямо посреди бала… что здесь, в принципе, может пойти не так?

Глава двадцать пятая

Элизабет не могла не признать, как глупо с ее стороны было принять поместье Эшкрофта за дворец, в тот момент, когда она увидела подлинный дворец воочию. Он был так огромен, что она не смогла разглядеть здание целиком из окон кареты. Вместо этого девушка рассматривала его перевернутые башни, отражающиеся в воде пруда, который протягивался вдоль него, казалось, бесконечно, освещенный свечами, плавающими на поверхности. Она чувствовала себя так, словно попала в другой мир, оставив город далеко позади. Подъездная дорога околдовала ее. Деревья у обочин, сверкающие волшебными огнями; живые изгороди в форме лабиринтов; фонтаны, принимающие формы лебедей и львов, – все это было сокрыто в манящем сиянии сумрака.

Однако очарование спало, когда карета замедлилась, присоединившись к очереди экипажей, подъезжающих к парадным дверям. Целая цепь транспорта вытянулась вокруг пруда, выпуская бесконечные потоки гостей, поднимавшихся по ступеням в свете миллионов свечей. Вскоре девушке предстояло убедить их всех в виновности Эшкрофта.

Ее желудок выписал крендель, когда карета наконец остановилась. Слуга в дворцовой униформе розового цвета открыл дверь, и Элизабет, взяв Натаниэля за руку, спустилась вниз, осторожно ступая в своих туго зашнурованных шелковых туфлях. Суровое лицо дрогнуло, когда рука чародея слегка коснулась накидки, скрывающей ее платье.

– Скривнер, – осторожно проговорил он, – не хочу показаться нахалом, но это…

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия шипов

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы