Читаем Максимилиан Волошин и русский литературный кружок. Культура и выживание в эпоху революции полностью

Впоследствии встречала я еще на многих этапах нашего странствия – в Новороссийске, в Екатеринодаре, в Ростове-на-Дону – круглый берет на крутых кудрях, разлетайку, гетры и слышала стихи и восторженный писк покрасневших от волнения носиков. И везде он гудел во спасение кого-нибудь [там же: 356].

Благодаря сочетанию ярких образов и широких обобщений, пусть и лишенных идеальной исторической точности, Тэффи рисует целый маленький мир: растерянные, смятенные канцелярии, внимание работниц которых легко отвлекалось на появление поэта и героя – Волошина. Его желание, скорее даже рвение найти в такой обстановке слушателей и использовать престиж поэта, добиваясь того, чтобы быть услышанным чиновниками, готовность переходить из одного кабинета в другой, а затем в третий – все это раскрывает новую сторону его личности в новых политических и экономических обстоятельствах. Прежде всего, Волошин был готов хлопотать ради своего и чужого блага. Русское слово «хлопотать» трудно точно перевести в данном контексте, но оно важно для нашего понимания этого нового Волошина. Оно означает получение чего-либо путем усилий, ходатайств, беготни – часто из одной бюрократической конторы в другую. Отныне Волошин станет непревзойденным мастером в этой области.


Рис. 14. Максимилиан Волошин, автопортрет, 1918 год. Архив Вл. Купченко


Вскоре после прихода большевиков и их утверждения в Крыму Волошин решил уехать из Одессы и вернуться домой, в Коктебель. По его собственным словам, на обратном пути он в полной мере использовал свой талант обзаводиться знакомствами. В последующие годы история об этом путешествии превратился в одну из легенд его домашнего кружка, несомненно, постепенно изменяясь со временем, как это обычно случается с устными рассказами. По настоянию своей второй жены незадолго до смерти, последовавшей в 1932 году, он наконец изложил ее на бумаге. Порой то, что он явно гордится собственной сообразительностью, заставляет задуматься критически настроенного читателя этих воспоминаний; некоторые неточности (например, в должностях и организационной принадлежности тех, кто помогал ему по ходу дела) обнаруживаются там, где есть возможность проверить его рассказ по другим документам. Складывается впечатление, что во многом целью этих мемуаров было не абсолютно объективное изложение событий, но реклама его навыков в налаживании связей и создании альянсов. Однако даже в этом случае его рассказ многое говорит о бесконечных, на первый взгляд, переключениях в процессе налаживания связей и поиска покровителей, которые требовались в этот нестабильный период[145].

Согласно Бунину, передающему первую часть этой истории, Волошин, пытаясь уехать из Одессы, сначала получил доступ к ресурсам Чека «как это часто бывает, через хорошенькую женщину». Выясняется, что начальник одесской Чека реквизировал дом этой женщины, но позволил ей по-прежнему жить в нем. Волошин познакомился с ней благодаря общей знакомой, и она представила его председателю одесской Чека Северному. Затем он также заручился поддержкой «“морского комиссара и командующего Черноморским флотом” Немитца, который, по словам Волошина, тоже поэт, “особенно хорошо пишущий рондо и триолеты”», – с нескрываемой иронией сообщает Бунин [Бунин 2017: 182]. Волошин уговорил этих двух влиятельных людей выдать его за человека, отправляющегося с секретной большевистской миссией в Севастополь. Не хватало только судна, чтобы доставить его туда, и в конце концов командующий Черноморским флотом нашел для Волошина парусник и команду моряков-большевиков (также состоявших в Чека). Маловероятно, что Волошин оплатил эти услуги (у него почти не было денег); он получил их благодаря уже существовавшим связям, личному обаянию и способности устраивать эмоциональные сцены, или диадическим отношениям. Очевидно, что в те ранние, сумбурные дни власти красных даже сотрудники Чека не устояли перед таким подходом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Гомер
Гомер

Книга возникла на основе специального курса (лекции и семинарские занятия) по Гомеру в Московском государственном педагогическом институте имени В.И.Ленина. Лежащее в основе этого курса исследование было произведено еще в 30-х годах и неоднократно перерабатывалось.Автор хотел ближе познакомить читателя с научной литературой по гомероведению. В тех случаях, где автор находил нужным, он самолично переводил греческий текст Гомера и ради точности, конечно, в прозаическом виде. В остальных случаях, где не требовалась тщательная точность, цитаты приводились по переводам В.В.Вересаева.Государственное учебно-педагогическое изданиеМинистерства просвещения РСФСРМосква 1960От Evmir — укладчика данной версии:Сканирование этой книги было некачественным — постраничная нумерация сносок была заменена почастной. Большинство примечаний ссылалось лишь на литературу по теме Гомера. Упрощённое форматирование, сохранение в. doc. Нумерация страниц была в квадратных скобках!(?)Итак, нумерация страниц и примечания (кроме важных) удалены, список литературы перемещён в конец книги (хотя многое очевидно устарело:-)Мусор вычищен, осуществлено форматирование, выделены названия глав.Сокращения исправлены;Ил.=ИлиадаОд. — Одиссеявып.=выпускизд.=изданиеобъясн.=объясненияп.=песньполн.=полноесл.=слогсоч.=сочинениесобр.=собраниестр.=страницат. к.=так какук.=указанноеуказ.=указанноеПриятного чтения!14.10.11

Алексей Федорович Лосев

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Собрание сочинений. Том 2. Биография
Собрание сочинений. Том 2. Биография

Второй том собрания сочинений Виктора Шкловского посвящен многообразию и внутреннему единству биографических стратегий, благодаря которым стиль повествователя определял судьбу автора. В томе объединены ранняя автобиографическая трилогия («Сентиментальное путешествие», «Zoo», «Третья фабрика»), очерковые воспоминания об Отечественной войне, написанные и изданные еще до ее окончания, поздние мемуарные книги, возвращающие к началу жизни и литературной карьеры, а также книги и устные воспоминания о В. Маяковском, ставшем для В. Шкловского не только другом, но и особого рода экраном, на который он проецировал представления о времени и о себе. Шкловскому удается вместить в свои мемуары не только современников (О. Брика и В. Хлебникова, Р. Якобсона и С. Эйзенштейна, Ю. Тынянова и Б. Эйхенбаума), но и тех, чьи имена уже давно принадлежат истории (Пушкина и Достоевского, Марко Поло и Афанасия Никитина, Суворова и Фердоуси). Собранные вместе эти произведения позволяют совершенно иначе увидеть фигуру их автора, выявить связь там, где прежде видели разрыв. В комментариях прослеживаются дополнения и изменения, которыми обрастал роман «Zoo» на протяжении 50 лет прижизненных переизданий.

Виктор Борисович Шкловский

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное