Читаем Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ полностью

Тот опять от души врезал поверженному Лейтенанту. В этот раз удар пришелся в живот, и наш герой согнулся, задохнувшись от боли в солнечном сплетении. Но благодаря этому он почувствовал некий предмет, засунутый под его набедренную повязку. Это был тот самый маленький, но острый кинжал, который ему выдали по приказу Жополицего — «чтобы зарезаться». По счастью, он был со стороны неповрежденной — правой руки. Что ж, это был хоть какой-то шанс!

— И как же ты меня вычислил, мой драгоценный друг?

Лейтенант перевел дух и, морщась от боли в плече, поврежденном лосе и онемевшем животе, ответил:

— При всей моей наивности, трудно игнорировать такое количество фактов! Малярия! Повязка на голове после ночной встречи в кошмаре! То, что ты имел доступ к информации секретного радара! Змея в пакете со льдом — тоже твоя затея?

— Конечно! Ловко, правда?

— А если бы твоя гадюка не меня, а Таню ужалила?

Олег засмеялся:

— Это, пожалуй, расстроило бы нашего общего знакомого! Да, Сашка?

— Хочу, чтобы ты узнал перед смертью, — сказал тот дрожащим от злости голосом не получившего свое эгоиста, — Тане уже показали «похоронку»! Думаю, к тому моменту, когда я вернусь в Союз, она успокоится! У нас будет грандиозная свадьба! И будь уверен, много детей! Александровичей!

— Не пригласили бы меня, значит, на этот праздник жизни! Ладно, с тобой все понятно, звездострадалец! — ответил Лейтенант, пытаясь совладать с очередным приступом слабости. — А чем же я тебе не угодил, друг сердешный?

— Лично мне, даже несмотря на отрезанное ухо, ты симпатичен! Но, дорогой мой, ты же опасен для общества! Ты — прирожденный разрушитель чужих планов! Таких надо истреблять еще в младенчестве! Когда они только начинают проявлять свою сущность, нечаянно наступая на чьи-то песочные замки! Когда невинно рассказывают маме, как папа целовал соседскую тетю! Кричат гостям из-под стола, какого цвета бабушкины рейтузы с начесом! Или случайно перехватывают чужие радиопереговоры!

— И в чьей же песочнице я нагадил в этот раз?

— В нашей! В песочнице тех, кто решил заработать немного денег! Стартовый, так сказать, капиталец! Ты думаешь, в советском царстве-государстве только ГРУ и КГБ самые умные и хитрые? Одни решили СССР спасать — черт бы его побрал, тюрьму народов! Другие — своего брата по крови — Саддама! А мы вот решили спасти мир от кризисов и продать американцам координаты нашего ядерного металлолома! Конечно, сразу они нам не поверили, но дед-дипломат помог!

— Что, решил на старости лет предать дело Ленина-Сталина?

— Нет! — добродушно засмеялся Олег. — Он до сих пор на ночь глядя «Краткий курс» истории ВКП(б) читает! После просмотра газетных передовиц! Пришлось бедному наплести, что американцы совсем обнаглели и разместили в Анголе ядерное оружие! И что наш беззубый МИД решил молчать и ничего не делать! Так он, натурально, позвонил вышедшему на пенсию американскому коллеге, с которым познакомился во время Карибского кризиса!

— И что?

— И наорал на того! Мол, не позволим вам, обнаглевшим империалистам, грозить нам ядерной дубинкой из африканских глубин! Тот, конечно, глаза от изумления выпучил и сначала подумал, что дедушка того — свихнулся, не дожив до построения коммунизма в отдельно взятой стране! Но американец все же доложил куда надо! А те, в ЦРУ, быстро сообразили, что у несгибаемого сталиниста есть внук и что внук этот служит в Анголе! И что внучок сей давеча делал намеки работнику американского посольства в Луанде, сидя с ним в валютном баре! А тот, дурила, решил их проигнорировать! Но ничего, все уладили! Вчера Сашкин папка-генерал получил половину суммы наличными в Берлине! Он там на большой должности в Западной группе войск!

— А как ты все-таки про ракеты узнал?

— Случайно! Просто оказался в нужное время в нужном месте!

— Почему они к УНИТА улетели? Специально кто-то подстроил?

— Да какая мне разница! Подстроили или не подстроили! Мы-то все равно заработаем!

— Это ты у Солженицына вычитал, как предателем стать?

— У него я вычитал, что порою нанести вред режиму отнюдь не означает нанести вред Родине! Какая нам разница: ну получат америкосы пару ракет? Ну и что? У нас их что, не хватает? А у них они все равно лучше — куда надо летят! Из ГРУ в итоге выгонят мракобесов-подстрекателей! Друг чекистов Саддам проиграет войну! А мы с Сашкой сделаем старт для великолепной деловой карьеры! Чтобы было на что жен в Ниццу возить и Александровичей воспитывать! Да, братан? Ну, врежь ему еще разок, да пора заканчивать! Что-то не нравится мне этот звериный рев!


Но красавец Сашка проигнорировал пожелание партнера по бизнесу. Вместо того чтобы лупить по ребрам Лейтенанта, он приставил ствол «вальтера» к боку поклонника Солженицына и нажал на спуск. Раздался приглушенный выстрел, и Олег, нелепо взмахнув руками, осел на землю. Встав на четвереньки, он пытался вдохнуть воздух через простреленные легкие, но вместо этого лишь раздавалось жуткое клокотание, а на его губах появилась розовая пена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аналитик [Мелехов]

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Проза о войне / Социально-философская фантастика / Военная проза / Современная проза
Analyste
Analyste

Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны. Кроме разве что оружия советского производства, да теперь уже российских военных разведчиков. Но помимо Африки читателю предстоит побывать и в гораздо более далеких и загадочных местах…Андрей М. Мелехов — литературный псевдоним человека, настоящее имя которого известно на просторах бывшего СССР скорее в сфере бизнеса. Он учился и работал в Англии и США, несколько лет прослужил в Советской Армии, выполняя интернациональный долг все в той же Анголе. «Analyste» — это не детектив, а попытка ответить на волнующие автора вопросы жизни, смерти и совести.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Современная проза / Проза / Юмористическая фантастика / Социально-философская фантастика
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона

«Mon Agent» Андрея М. Мелехова — третий роман об Аналитике.Как и предыдущие книги серии — «Malaria» и «Analyste» — «Mon Agent» представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней. Его персонажами являются террористы и агенты спецслужб, герои Библии и герои тайных операций, великие пророки прошлого и политики настоящего, ангелы Божьи и слуги Сатаны, люди и говорящие животные. В произведении нашлось место большой любви и большой ненависти, острой политической сатире и тонкому юмору. Как и все книги Мелехова, «Mon Agent» написан для тех, кто способен подвергнуть сомнению догмы, стереотипы и предубеждения, кто может рассмеяться, говоря даже о весьма серьёзных вещах.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги