Читаем Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ полностью

— Сдавайтесь! Вы окружены! — раздался из кустов голос Лейтенанта, попытавшегося вложить в свой приказ как можно больше суровой хриплой мужественности. По всей видимости, это не вполне ему удалось, так как унитовцы, хотя и были деморализованы внезапной нейтрализацией предводителя, все же не спешили бросать оружие. В этот момент к их ногам упал некий тяжелый предмет. Африканцы враз закричали от ужаса — это оказалась голова их пропавшего товарища, которой побрезговали львы. Больше нашему герою кричать не пришлось: унитовцы дружно побросали оружие и подняли вверх руки. Вань-Вань к тому времени схватил карабин Инструктора и помогал им встать на колени с поднятыми за голову руками — лицом к упомянутому анатомическому фрагменту. Вынужденное созерцание последнего, по его мысли, должно было воспрепятствовать сомнениям в правильности принятого решения сдаться. Этого времени вполне хватило для того, чтобы Лейтенант, вылезший из кустов, развязал руки Петровичу, а Вань-Вань собрал все оружие в одну кучу, связал руки Инструктору и перевязал его рану.

— Простите за анекдот, коллега! — искренне сказал советский полковник американцу, еще не пришедшему в себя от шока. — У меня просто не было иного выхода!

Тот ничего не ответил. Вдалеке послышалось рокотание вертолетных двигателей. Лейтенант тревожно посмотрел на старших товарищей по оружию. Судя по выражению лица непосредственного начальника, мысль о прибывающих морских котиках не вызвала у него никакого восторга. Только что чудом пойманная за хвост удача стремительно выскальзывала из их бессильных — как порою в кошмарах! — рук.

— «Ми-8»! — вдруг послышался слабый голос, который сначала никто не узнал.

— Три штуки! — продолжал пришедший в себя Леша. — Это свои, товарищ полковник! Наши!

Вань-Вань подскочил к своему подчиненному и от избытка чувств расцеловал его в щеки:

— Молодец, морпех! Умница! Скоро будешь в госпитале!

После этого он подошел к Лейтенанту и крепко обнял его. Тот застонал от боли в плече.

— Ты что, тоже ранен?!

— Так точно, товарищ полковник! По-моему, навылет, но болит сильно!

Шум двигателей приближавшихся вертолетов становился все громче. Вань-Вань вспомнил об Инструкторе, который, судя по тоске в черных глазах, предпочел бы стать унитазом, чем столь позорно попасть в плен к перехитрившим его русским. Вань-Вань на мгновение задумался, а потом, приняв для себя решение, развязал руки американца.

— Слушай, мистер! — сказал он советнику. — Я бы тебе тоже предложил помощь в получении советского вида на жительство! Но боюсь, тебя эта перспектива не устроит! А поэтому приезжай-ка к нам лучше туристом! Серьезно! Я тебя и в гости приглашу! Водки выпьем!

Когда освобожденные, но по-прежнему безоружные унитовцы уже покидали место недавнего пленения, Инструктор, которого тащил на спине один из них, приказал ему остановиться и сказал:

— К тому времени, товарищ, я научусь играть на балалайке! И тоже выучу пару анекдотов! И между прочим, я рад, что вы все же нашли свои чертовы ракеты! Это означает, что скоро я, вполне возможно, попаду из африканской саванны в иракскую пустыню!

— Да, думаю, он не успеет найти другую бомбу! — подтвердил Вань-Вань.

Двое профессионалов на прощание улыбнулись друг другу.

— Я так понимаю, — нейтральным тоном произнес Петрович, подойдя к полковнику, — что нам лучше прямо сейчас договориться о нашей версии событий! Чтобы потом не было разночтений!

Три вертолета в бурых пятнах камуфляжа и с ангольскими опознавательными знаками на бортах, вздымая мутно-красные облака пыли, сели невдалеке от места крушения сбитой Лешей машины. Из них, пригибаясь, выбегали люди. Даже издалека можно было разобрать, что у них светлые лица. Первым до них добрался Резидент. К удивлению Лейтенанта, пятнистая форма сидела на нем так же ладно, как и дорогой костюм. Он посмотрел на лежавшего Лешу, на окровавленную одежду Лейтенанта, на оставленную унитовцами импортную спутниковую радиостанцию и сказал:

— Ну, мужики, удивили! Вас-то как сюда занесло?!

— А как вы узнали, куда лететь? — вместо ответа спросил его Вань-Вань.

— Сегодня ночью в Луанде, в больничной палате для малярийных обнаружили трупы двух молодых переводчиков! — ответил Резидент, беря в руки карабин Инструктора. — Один был просто застрелен, другой — буквально разорван на куски! Как будто дикими зверями!

— Олег и Сашка?! — спросил Лейтенант.

Резидент сделал паузу и странно посмотрел на него:

— А ты-то откуда знаешь?!

Тот только покачал головой — он и сам не имел представления, почему именно их имена пришли ему в голову.

— Так вот! — продолжал Резидент. — Сообщили родителям! В том числе и отцу одного из них, который служит в Германии! Генералом! И надо же: тот начинает рыдать, отдает чемодан, набитый долларами, признается в предательстве и сообщает координаты этого места! Да говорит, чтобы мы спешили! В общем, посадили в вертолеты всех, кого смогли собрать, — и сюда! Где ракеты-то?

— Скажи сначала, за каким хреном вы их в эту вонючую речку засунули?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аналитик [Мелехов]

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Проза о войне / Социально-философская фантастика / Военная проза / Современная проза
Analyste
Analyste

Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны. Кроме разве что оружия советского производства, да теперь уже российских военных разведчиков. Но помимо Африки читателю предстоит побывать и в гораздо более далеких и загадочных местах…Андрей М. Мелехов — литературный псевдоним человека, настоящее имя которого известно на просторах бывшего СССР скорее в сфере бизнеса. Он учился и работал в Англии и США, несколько лет прослужил в Советской Армии, выполняя интернациональный долг все в той же Анголе. «Analyste» — это не детектив, а попытка ответить на волнующие автора вопросы жизни, смерти и совести.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Современная проза / Проза / Юмористическая фантастика / Социально-философская фантастика
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона

«Mon Agent» Андрея М. Мелехова — третий роман об Аналитике.Как и предыдущие книги серии — «Malaria» и «Analyste» — «Mon Agent» представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней. Его персонажами являются террористы и агенты спецслужб, герои Библии и герои тайных операций, великие пророки прошлого и политики настоящего, ангелы Божьи и слуги Сатаны, люди и говорящие животные. В произведении нашлось место большой любви и большой ненависти, острой политической сатире и тонкому юмору. Как и все книги Мелехова, «Mon Agent» написан для тех, кто способен подвергнуть сомнению догмы, стереотипы и предубеждения, кто может рассмеяться, говоря даже о весьма серьёзных вещах.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги