– Мне крупно повезло в лотерее, и я сорил деньгами напропалую. Гордиться тут нечем, но я был очень молод, впервые вкусил богемную жизнь и наслаждался всеми ее скандалами и пороками.
Он умолкает, собираясь с духом, и Энт успокаивающе кладет руку ему на плечо.
– Я думал, у меня есть друзья, – продолжает Дек. – Но их интересовали только мои деньги и то, что я им мог купить. А для меня это обернулось лишь опасностью. Я влип в пару очень грязных историй, которые просто подкосили меня.
И он снова смотрит на Энта, а тот сжимает его плечо.
Я кошусь на Эмбер, но та утыкается в кружку кофе.
– Я промотал все деньги и, как следствие, растерял так называемых друзей. Я был на грани самоубийства, и это не преувеличение. И тут умер дядя. – Он улыбается. – Если вы думаете, что это меня доконало, то ничего подобного. Когда я узнал, что он оставил мне, любимому племяннику, свой бизнес, забрезжила новая надежда. Появилось, к чему стремиться.
Он обводит нас взглядом, и мы, попивая из чашек, ждем продолжения.
– Знаю, что с такими историями о падении и искуплении стоило бы на радио к Джереми Кайлу идти. Но это все правда.
– Нет ничего правдивей реальной жизни, – с сочувствием говорит Эмбер. – Я бы могла такое рассказать, что с тобой бы шок случился.
Мы пялимся на нее с интересом, но она только подмигивает Деку.
– Выкладывай, что случилось, когда ты перебрался в Сент-Феликс?
– Я приехал сюда, нашел дядины секретные рецепты, некоторые из которых передавались от поколения к поколению, и что-то изменилось. Я начал работать, люди приходили ко мне, покупали мою выпечку и рассказывали, как она нравится им. Странно, но я почувствовал себя особенным. Как будто обрел наконец свое настоящее призвание.
– Расскажи про цветы, Деклан, – напоминает Энт.
– Ах да. Шло время, работа спорилась. Мне нравилось жить возле моря. Брайтон, конечно, тоже на побережье, но там все по-другому. Сент-Феликс… – Он задумывается. – Сент-Феликс другой. Не люблю я это слово, но опять его произнесу: особенный. Этого не замечаешь, пока не проживешь здесь какое-то время. Говорят, морской воздух целебный. Воздух в Сент-Феликсе способен излечить все.
Из всех нас это может подтвердить только Энт, и Дек продолжает:
– Я мог бы назвать свою жизнь счастливой, если бы не одиночество. Я спокойно относился к цветам и все-таки, когда выдавалась свободная минутка, заглядывал в этот магазин, к твоей бабушке. У нее всегда находилось доброе слово или дружеский совет. Но она никогда не читала морали.
Я киваю. Сама помню.
– Однажды я зашел к ней поболтать. Это был понедельник в конце апреля – не самое оживленное время для торговли. Твоя бабушка почувствовала, что что-то не так, хотя я ничего не говорил ей. И она подарила мне цветы, чтобы я мог поставить их у себя в магазине.
– Какие цветы? – волнуется Эмбер.
– Пион, длинный стебель вербаскума и пучок фрезий, обмотанных белой лентой. Это был ее фирменный знак – ленточка, помнишь, Энт?
Энт кивает.
– Когда кто-нибудь выходил из магазина Розы с белой лентой, все понимали, что это значит.
– И что же? – нетерпеливо спрашиваю я.
– Что с этим человеком произойдет что-то особенное, как со мной. С нами, – говорит Дек и берет Энта за руку.
– Не тяните, ребята, – умоляет Эмбер. – Что было потом?
Дек улыбается.
– Терпение, американская подружка, сейчас все откроется. Итак, я принес цветы в магазин и поставил в вазу с водой. И не вспоминал о них три дня, пока на пороге не появился Энт и не спросил… – Он грозит Энту пальцем. – Надо же было именно про это спросить – про рогалики с кремом. Один из немногих дядиных рецептов, которые я еще не опробовал.
– Мы отдыхали в Корнуолле с моим бойфрендом, – объясняет Энт. – Мы и не собирались заезжать в Сент-Феликс, но я забыл заправить нанятую машину, и мой парень просто озверел. А он обожал рогалики с кремом, понимаете? – Он подмигивает нам. – Я и решил умилостивить его, пока заправляли нашу тачку.
– И как, умилостивил? – спрашиваю я, уже догадавшись, к чему все идет.
– В том-то и дело, что нет! У Дека же их не было.
– И?..
– Я был в полном раздрае и выложил Деку, зачем мне нужны эти рогалики. И знаете, что он мне сказал?
Я мотаю головой. Если отрешиться от всего, что рассказывают про бабушкин магазин, история очень смахивает на одну из тех, которые печатают в развлекательных журналах.
– А я знаю! Знаю! – вопит Эмбер, поднимая руку, как на уроке в классе. – Спорим, Дек сказал: «Раз они тебе так нужны, я прямо сейчас их и сделаю!»
Энт с укором смотрит на Дека.
– Эмбер права. Вообще-то, Деклан, ты должен был сказать именно это.
Дек присвистывает.
– А как? Я тогда работал в магазине один. Не мог же я взять и одной левой напечь гору рогаликов.
Они добродушно улыбаются друг другу.
– Так что сказал Дек? – напоминаю я. – Мы до сих пор не знаем.
– Давай, сам повтори, – говорит Энт, глядя на Дека сияющими голубыми глазами.
Дек краснеет.
– Сказал, что не надо париться из-за той тачки. Если парень лезет на рожон по таким пустякам, с ним не стоит связываться.
Эмбер одобрительно кивает.
– Валяй расскажи остальное, – понукает Энт Дека.