Читаем Маньяк и тайна древнего русского клада полностью

– Мы Вам просто поможем, бабушка, – не оставил он без комментариев свои нахальные действия, прикладывая электронную отмычку к нужному месту и снимая таким образом с двери магнитную силу, – нам тоже необходимо попасть в этот подъезд и навестить одну из наших давних знакомых… Вы ведь тут проживаете?

Несмотря на внезапность и стремительность, с какими буквально из неоткуда появился очень нахальный и подозрительный тип, схожий с бандитом, да еще и сопровождаемый просто огромным и также не внушающим никакого доверия звероподобным мужчиной, пожилая женщина не потеряла присутствия духа, что вполне могло указывать на ее приспособленность ко всяким непредвиденным ситуациям, выработавшуюся у нее за долгое время всей ее продолжительной жизни; о том же обстоятельстве, что это было действительно так, а ни как-нибудь по-другому, можно было судить по ее сгорбленному и худощавому внешнему виду, выдающему знавшего большие неприятности и нужду семидесятилетнего человека, лицо которого было испещрено глубокими, въевшимися в кожу, морщинами. Пусть в ее душу в эту минуту и закрался непередаваемый, ни с чем не сравнимый страх, но она тем не менее смогла ответить бандиту скрипучим, но достаточно твердым голосом:

– Да, сынки, совершенно верно: я живу в этом доме, а вы, простите, к кому, сказали, пришли? Я вас раньше никогда здесь не видела…

В этот момент Валерий помог тяжелой двери открыться, а Копылин, слегка подталкивая престарелую, давно уже не представительницу прекрасного пола, буквально втиснул ее внутрь замкнутого пространства; это была давно отработанная тактика, где не нужно было никаких дополнительных указаний: всегда проще разговаривать с людьми без присутствия посторонних глаз и лишних ушей; безлюдный же подъезд представлялся преступникам именно таким, необходимым им, местом. Оказавшись в удобном безлюдье, разговор продолжил маленький, тщедушный мужчина, более склонный к ведению подобных переговоров:

– Вы в какой, бабушка, квартире живете? Не беспокойтесь, Мы Вас проводим и проследим, чтобы с Вами нечего не случилось, – Вацек сделал ударение на словосочетании «не случилось», после чего, пару секунд промолчав, убедительным тоном продолжил: – Но только в том случае, если Вы поможете нам в одном сложном деле.

– В каком, сынки? – старушка не переставала удивлять чудесами выдержки и находчивости. – Я уже старая и вряд ли смогу сгодиться таким бравым ребятам для чего-нибудь непристойного. Вы уж меня отпустите да ступайте своею дорогой; обещаю, что я о вашем появлении даже не вспомню: с памятью у меня давно уже не лады, так что это будет совсем нетрудно.

– Очень хорошо, бабка, – злорадно усмехнулся жестокий бандит, пытаясь мысленно просчитать квартиру, в которой может проживать пожилая одинокая женщина, ведь в том, что она проживает одна, опытный преступник нисколько не сомневался, а иначе, зачем бы ей самой приходилось ходить в магазины, – нам как раз на руку такая твоя забывчивость, – он уже решил откинуть непривычную для себя вежливость, – но все-таки ты, старая, недостаточно любезна, потому что ты мне так и не ответила, в каком месте изволишь «квартироваться»; можешь сильно не переживать: старых людей – если, конечно, они ведут себя разумно – мы в целом не трогаем, а просто задаем интересующие вопросы и тут же уходим.

На этих словах, не найдя на первом этаже ничего, по его мнению, более или менее подходящего под жилье «выжившей из ума» старухи, а по форме ключа, продвинутым в таких делах глазом, доподлинно определив форму запирающего устройства, Валерий кивнул своему большому подельнику, чтобы тот помогал предполагаемой в будущем жертве следовать выше. На втором этаже, среди трех бронированных металлических дверей, ему бросилась на глаза обшарпанная деревянная конструкция, отдающая производством еще старых добрых советских времен; еще раз взглянув на удерживаемый в руке ключ, словно бы примеряя его к замку, Вацек утвердительно кивнул головой и уверенной походкой направился в избранном направлении.

Слияние получилось полным: отпирающий предмет ловко вошел в замочную скважину и провернул ее на два запертых оборота; створка легко приоткрылась, пропуская внутрь взятую в заложницы хозяйку и двух ее безжалостных спутников. Следуя давней привычке, Валерий внимательно осмотрел двухкомнатную жилплощадь, исследуя ее на предмет возникновения возможных непредвиденных обстоятельств, не забыв заглянуть и в ванную, и в туалетное помещение; убедившись, что неожиданностей не будет, предводитель ивановского преступного синдиката вошел на кухню, где его подручный товарищ уже накрепко привязывал к стулу престарелую женщину, причем обнаруженным здесь же «скотчем». Когда все было готово, и хозяйка безвольно сидела в вынужденно связанном положении, отчужденно хлопая выцветшими глазами, давно потухшими и сами по себе не излучающими ничего, кроме горести, и не проявляя никакого стремления к бесполезным попыткам сопротивления, безжалостный преступник перешел к выяснению некоторых укоренившихся в его голове подробностей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Триллер / История / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука