Читаем Маньяк и тайна древнего русского клада полностью

Градовой как раз отвечал дежурный, принимавший телефонные вызовы, беспрестанно поступающие от граждан, когда в плмещение входил разъяренный Вацек. Больная и перетрусившая женщина так и не успела сказать ни единого слова: досылая патрон в патронник из только что замененного магазина, озверевший преступник одним метким, прицельным, выстрелом выбил мобильное устройство из руки отчаявшейся хозяйки, оставив на ее ладони кровоточащую и одновременно запекшуюся дыру, неприятную и крайне болезненную.

– Не шути со мной, «старая», – именно так выглядела для него оппонентка, сломленная долгим недугом и трясущаяся от боли и страха, – я ведь могу и по-плохому! Пока же у нас с тобой – и этот еще вполне даже возможно! – состоится обстоятельная и дружественная беседа, приносящая выгоду нам обоим, или, иными словами, тебе жизнь, ну, а мне информацию.

Естественно, предводитель преступного синдиката бессовестно врал: он не собирался сохранять кому-либо жизнь – ему просто любыми возможными способами необходимо было побыстрее разузнать интересующие его сведения и «свалить» из этого дома еще до приезда полиции – а то что это будет именно так! – бандит, после своих оглушительных выстрелов, прогремевших пусть и не в густонаселенном районе, но явно привлекших чье-нибудь чересчур бдительное внимание, уже нисколько не сомневался. Именно поэтому он и торопился разговорить перепуганную до ужаса женщину, прекрасно осознавая, что если она впадет в сопутствующий этому состоянию ступор, то просто-напросто может замкнуться, – и вот тогда! – вытянуть из нее вряд ли чего получится.

– Говори, старая «ведьма», – рычал он на нее пробиравшим до ужаса голосом, – где сейчас находится твой приемный сын, которого вы с мужем усыновили в двухтысячном году в Шуйском доме малютки?!

Большой человек, не пользующийся у своего давнего друга уже тем прежним доверием, каким обладал на протяжении долгого времени, и так пренебрежительно оставленный в стороне от разворачивающихся в доме событий, конечно же, имел удрученное состояние, и сам не понимал, откуда появились эти происходящие с ним изменения и откуда появилась эта неведомая ему ранее жалость. Все эти невеселые мысли тревожили Копылина на протяжении тех пяти-семи минут, что его товарищ отсутствовал во внутренних помещениях; наконец он появился и, не сказав преданно ожидавшему его товарищу ни единого слова, а только бормоча себе под нос: «Да-а, это только усложняет все дело… и ладно еще сынок Елисея подался в «менты» – тут еще можно было бы порешать что-то в кратчайшие сроки… но это?!.» – направился в сторону машины, находившейся за небольшой оградой приусадебного участка. Иван, представлявшийся человеком, плохо умеющим составлять логические цепочки, все-таки пришел для себя к очевидному выводу, что Босс узнал какую-то серьезную тайну и из-за возникшего недоверия не хочет ему ничего сообщать, сделался еще более удрученным и, понуро упустив свою огромную голову, поплелся вслед за ближайшим товарищем, по крайней мере бывшим таковым в совсем недалеком прошлом. На улице уже давно сгустились сумерки и приближалось наступление пятницы.

***

Той же ночью, но на значительном удалении от города, и именно с того направления, где орудовали безжалостные бандиты, Наташа проснулась между двумя и тремя часами только что начавшихся суток; ее не покидало предчувствие какой-то неведомой ей жуткой опасности, поджидающей ее в самом ближайшем будущем; все ее тело словно сковало какой-то холодной судорогой, и девушка не могла пошевелить ни одним своим мускулом, с мучившей ее тревогой опасаясь, что любое ее движение привлечет к себе внимание какой-то неведомой, странной силы, неотступно витающей над машиной… так длилось минут пятнадцать, может чуть больше. Постепенно Елисеева начинала понимать, что все ее страхи ничем не оправданы: на улице стояла непроглядная тьма и было настолько тихо, что не слышалось ни единого звука, и хотя для леса такая тишина – пусть и в апрельское время, когда еще не прилетели перелетные птицы – все же являлась несколько естественной, подобное положение дел несколько успокоило перетрусившую от страха красавицу.

Укладываясь после ужина спать, она и ее верный подручный, взявший на себе обязанность быть ее преданным спутником, укутали все еще находившегося без сознания Майкла всеми теплыми вещами, какие им только удалось собрать как из своей одежды, так и из того, что удалось найти внутри машины Бочкова, после чего, оставив его внутри незначительного фургона, сами отправились спать в кабину, предварительно как следует протопив внутрикабинную печку; для Наташи, отдавшей свою теплую камуфляжную куртку раненому спецназовцу, нашлось хотя и тонкое, но довольно сносное одеяло, Виктор же, также посчитавший необходимым отдать свою верхнюю теплую часть одежды находящемуся без сознания больному предпринимателю, довольствовался накопленным за долгое время тучным жирком и природной выносливостью, существующей у любого автомобилиста, практикующего дальние перевозки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Триллер / История / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука