Читаем Марсианские войны полностью

Однако панцирь не поддавался. Как ни старался монгол, он не смог снять ни рукавиц, ни ботинок. Наверное, доспехи представляли собой единое целое.

Оставалась еще дыра, проделанная стрелой. Казар вырвал ее с первой попытки. Вместе со стрелой, зацепившись за наконечник, вылезло что-то липкое и густое, не похожее ни на кровь, ни на внутренности.

— Зеленой крови не бывает, — покачал головой Байяр.

— Это не кровь, — фыркнул Казар.

— Если не кровь, то что?

Казар задумался. Байяр вдруг чихнул, да так сильно, что сгустки соплей полетели во все стороны.

— Ха! — воскликнул Казар. — Это же сопли!

Он воткнул стрелу в песок, чтобы потом подобрать, и вытащил из-за пояса кинжал. Только теперь доспехи стали неохотно поддаваться. Работа шла тяжело, но Казар явно был настроен довести ее до конца. Устав от ожидания, Байяр отвернулся и сказал:

— Я требую обещанную тобой баранину. Сейчас.

— Сначала клятва, — напомнил Казар.

— Какая клятва?

— Я скажу, а ты просто повторишь.

— Ради жареной баранины я скажу все, что угодно, — заявил Байяр.

— Повторяй за мной: я клянусь в вечной верности и преданности тебе.

Байяр сглотнул и, поколебавшись, повторил:

— Я клянусь в вечной верности и преданности тебе.

— Я пойду впереди тебя навстречу твоим врагам, сколь бы много их ни было. Всех прекрасных девушек и замужних женщин, которых я захвачу, и всех коней я отдам тебе.

— Я пойду впереди тебя навстречу твоим врагам, сколь бы много их ни было, — эхом вторил Байяр. — Всех прекрасных девушек, замужних женщин и коней, которых я захвачу, я отдам тебе.

— Во время охоты, — продолжал Казар, — я первым принесу тебе диких зверей. Если же в бою я ослушаюсь твоего приказа или в мирное время поступлю противно твоим интересам, то лиши меня моих жен и моего имущества и изгони меня в пустыню.

Байяр сглотнул еще раз и послушно повторил последние слова клятвы. Казар с довольным видом кивнул. Все это время он неотрывно работал.

— Что это за клятва? — удивился Байяр.

— Ты что, нигде не учился? Такую клятву приносили Чингисхану его конники.

— Я не очень хорошо знаю историю Чингисхана, — признался Байяр.

Казар вскинул голову.

— Что же ты за монгол, если не знаешь наизусть жизнь хана Чингиса?

— Мы учились по советской системе, — жалобно произнес Байяр.

Казар только хмыкнул. Он уже проделал в доспехах дыру размером с кулак. Через нее можно было увидеть грудную клетку, причем покрывающая ребра бледно-розовая плоть скорее напоминала какой-то ядовитый гриб, чем человеческое мясо. Зато сочащаяся из раны кровь была краснее, чем у людей.

Казар провел кинжалом по грудине сверху вниз, и кожа разошлась, как будто была натянута на деревянную рамку; оказавшиеся под ней ребра после первого же удара сломались, словно сухие палочки. В ночной тишине звук показался громким и каким-то неприятным.

Пока Казар выяснял, с кем они столкнулись — с призраками или демонами, Байяр добрался до овечьей туши и принялся разрывать мясо грязными пальцами. На фоне неба его копошащаяся фигура казалась каким-то огромным степным зверьком, выбравшимся из норы. Затраченные усилия дали мало плодов, мясо оказалось жестким, и в руках монгола осталось лишь несколько клочков черной жесткой массы. Да и те тут же рассыпались. Несколько кусочков упали на шерстяные штаны, и те затлели. Издав вопль боли, Байяр вскочил и запрыгал вокруг туши.

— Забираю клятву назад, — прорычал он.

— Клятву нельзя забрать назад, — хмыкнул Казар.

— И все-таки я ее забираю, — настаивал Байяр.

— Не можешь. Клятва священна.

— Я давал ее в обмен на свою долю жареной баранины. Но на этих черных костях ничего не осталось. Все обуглилось. Ты это знаешь. И знал раньше.

— Ничего я не знал. Просто взял с тебя клятву в удобное для этого время.

Сложив руки на груди, Байяр с вызовом посмотрел на Казара.

— Нет мяса — нет преданности.

— Ты уже поклялся мне в преданности. И обойдешься без баранины, как и я.

Байяр подошел к трупу и заглянул в грудную полость, вскрытую Казаром. Ни одного знакомого органа.

— Я вижу кости.

— Да, кости есть.

— Раз есть кости, значит, он демон, а не призрак.

— Кости… значит наш враг смертен.

— Ну конечно, смертен. Мы убили троих.

— Я убил двоих. А ты только одного.

— Но зато я добил того, который поджарил бы тебя, Казар.

Казар нехотя согласился:

— За что я разрешил тебе съесть все мясо, которое осталось на костях овцы.

Байяр уже собирался сказать что-нибудь язвительное, но тут его нос взорвался, и он едва успел подставить платок. Утерев мокрый нос, Байяр с ужасом увидел, что Казар погрузил руку в грудь мертвого демона и копается в слизи и внутренностях.

— Что ты делаешь?

— Ищу сердце.

— У демонов нет сердца.

— Это я уже слышал.

— Так зачем искать то, чего нет?

— Я верю только тому, что знаю сам, что пощупал своими руками, а не тому, что донесли до моих ушей ветры пустыни, и не тому, что я вижу недостаточно ясно.

Казар замолк. Руки его напряглись, потом что-то лопнуло, и он вытащил большой кровавый комок.

— Что это?

Казар повертел комок в руках.

— Сердце демона. Значит, это не демон, даже не русский демон.

— Тогда кто это?

— Человек, — Казар отбросил сердце в сторону и поднялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровищница боевой фантастики и приключений

Похожие книги