Преброи вратите и накрая опита да отвори една.
— Мога ли да ви помогна, госпожи?
Обърнаха се. Дребничка възрастна жена се бе доближила безшумно зад гърбовете им. Държеше поднос с напитки.
Баба й се усмихна. Леля Ог пък се засмя при вида на подноса.
— Само се питахме — подхвана Баба, — кой ли в тези ложи обича да затваря завесите?
Подносът затрепери.
— Ей, да го взема ли аз? — предложи Леля. — Ще разлеете нещо, ако не внимавате.
— Какво знаете за Осма ложа? — попита жената.
— А, значи е Осма ложа… — проточи Баба. — И аз тъй преброих. Трябва да е тая, нали?…
— Недейте, моля ви…
Баба пристъпи напред и хвана дръжката.
Вратата беше заключена.
Подносът се озова в гостоприемните ръце на Леля.
— Е, благодаря, нямам нищо против… — започна тя.
Жената задърпа Баба за ръката.
— Недейте! Ще причините ужасно нещастие!
Баба рязко протегна ръка.
— Ключа, госпожо!
Зад нея Леля се запознаваше с чаша шампанско.
— Не го ядосвайте! И без това сме твърде зле!
Личеше, че жената е много уплашена.
— Желязо — изсумтя Баба и пак натисна дръжката. — Магията не действа на желязото…
— Чакай да опитам. — Леля застана малко неуверено до нея. — Дай ми от твойте игли за шапка. Нашичкият Нев ме научи на разни хитрини…
Пръстите на Баба посегнаха към шапката, но очите й се взряха в набръчканото лице на госпожа Плиндж. Отпусна ръката си.
— Не. Май засега ще оставим нещата каквито са…
— Не знам какво става… — хълцаше госпожа Плиндж. — Никога не е било така…
— Духай силно — нареди Леля, подаде й поизцапана носна кърпичка и я погали нежно по гърба.
— … нямаше ги тези убийства… той искаше само място, откъдето да гледа представленията… за да се чувства по-добре…
— За кого си приказваме? — поиска да знае Баба.
Леля Ог я погледна настойчиво над главата на жената. С някои положения се справяше по-добре от приятелката си.
— … отключваше ми за един час всеки петък да почистя и вътре винаги намирах бележчица с благодарност или извинение, че по креслото са паднали парченца шоколад… и какво лошо имаше в това, питам…
— Я пак се изсекни — посъветва я Леля.
— … а сега хора падат като мухи от тавана… казват, че той бил виновен, но аз си знам, че никому не желае злото…
— Разбира се — благо я подкрепи Леля.
— … и колко пъти съм ги виждала да се озъртат към ложата… Олекваше им, че и той ги гледа… но после горкият господин Хаван беше обесен. Само погледнах на другата страна и шапката му падна…
— Ужасно е да има такива случки — потвърди Леля Ог. — Как се казваш, мила?
— Госпожа Плиндж — изхлипа жената. — Падна точно пред мен. Веднага я познах…
— Госпожо Плиндж, според мен е най-добре да ви отведем в дома ви — намеси се Баба.
— Ами! Трябва да обслужвам всички тези дами и господа! Освен това е опасно да се прибирам вкъщи в този час… Уолтър ме придружава, но днес трябва да остане до късно… ох…
— Духай силно — напомни Леля. — Намери крайче, дето не е подгизнало.
Чу се рязък пукот. Баба Вихронрав бе сплела пръсти и изпъна ръце напред.
— Опасно, а? Не можем да позволим да се разстройвате тъй. Аз ще дойда с вас до дома ви, а госпожа Ог ще се погрижи за всичко тука.
— … само че аз трябва да обслужвам ложите… да поднеса всички тези питиета… готова съм да се закълна, че допреди малко бяха на подноса…
— Госпожа Ог се справя чудесно с питиетата — заяви Баба и опари с поглед Леля.
— Ами да, в пиенето няма никакви тайни за мене — съгласи се Леля и безсрамно опразни последната чаша. — Особено в таквоз пиене.
— … ами моят Уолтър? Ще се поболее от тревога…
— Уолтър вашият син ли е? — уточни Баба. — Барета ли носи?
Жената кимна.
— … ами аз винаги се връщам да го прибера, когато окъснява…
— Връщате се да го приберете… а после
— Защото… той е… той е… — Госпожа Плиндж се посъвзе. — Той е добро момче — натърти предизвикателно.
— Не се съмнявам — увери я Баба.
Внимателно свали малкото бяло боне от главата на госпожа Плиндж и го връчи на Леля, която го натъкми на косата си и добави малката бяла престилчица около кръста си. Това им е хубавото на черните дрехи. Можеш да си едва ли не всякаква в тях. Старша Света майка или Мадам на нощно заведение — всичко е въпрос на стил. Зависи от дребните допълнения към дрехите.
Нещо щракна. Обитателят на Осма ложа бе залостил и с резето. После се чу лекото чегъртане на стол, наместен под дръжката на вратата.
Баба се усмихна и хвана госпожа Плиндж под ръка.
— Ще се върна по-скоричко — обеща на Леля, която кимна и ги съпроводи с поглед.
В края на коридора откри малка ниша, която побираше табуретка, плетивото на госпожа Плиндж и тесничко, но чудесно натъпкано барче. А на лакирана махагонова лавица видя редица звънчета на пружини.
Няколко вече подскачаха и звъняха гневно.
Леля първо си сипа малко джин, после още малко джин и с искрен интерес се зае да проучва бутилките.
Раздрънча се поредното звънче.
Имаше огромен буркан пълнени маслини. Леля си гребна една шепа и издуха тънкия слой прах от бутилка портвайн.
Едно звънче падна от пружината си.
Някъде в коридора се отвори врата и младежки глас изкрещя:
— Ей, прислужничката, къде са ни чашите!
Леля опита на вкус портвайна.