Читаем Мать ученья полностью

Кайрон принес плохие вести — атака на академию была лишь частью широкомасштабного вторжения в город. Зориан знал это с самого начала — но остальные были потрясены. Вторжение было тщательно спланировано, и большинство защитников были повержены в самом начале. Город вот-вот падет, и тогда убежища превратятся в смертельную западню. Нужно уходить и прорываться за пределы города, пока враги не заблокировали все возможные пути отхода.

Студенты встретили его слова угрюмым молчанием.

— Почему вы просто не телепортируете нас? — спросил кто-то. — Это же возможно?

— Мы утратили контроль над защитными чарами, — спокойно ответил Кайрон. — Враги подчинили себе защиту академии. Мы не можем телепортироваться.

Зориан застонал. Враги добрались до оберегов? Как, черт возьми? Академия — не бакалейная лавка с простейшей защитой, ее зачаровывали лучшие специалисты.

Вопросы сыпались на учителей еще с минуту — потом Кайрону надоело, и он начал раздавать приказы. Нужно было уходить.

Зориан слушал вполуха — кое-что привлекло его внимание. Один из студентов неподалеку вел себя странно с самого момента появления учителей. Зориан практически ощущал его нетерпеливую готовность — и в этом ощущении не было ничего хорошего.

Так что, когда парень швырнул на пол склянку с ядовито-зеленой жидкостью и разбил ее каблуком, Зориан успел задержать дыхание и послал в предателя магический снаряд. Из разбитой склянки вырвался зеленый дым, в убежище воцарился хаос.

Зориан ничего не видел в ядовитом дыму, но звуки сражения говорили сами за себя. Вокруг сгибались от кашля другие студенты — вдыхать эту дрянь определенно не стоило. Слава богу, она хотя бы не разъедала глаза — так что он успел сотворить щитовые чары, защищаясь от летящего прямо в лицо магического снаряда. Изогнутая пленка силы возникла перед ним, принимая удар — щит прогнулся, но выдержал.

Голос Кайрона произнес несколько слов, и ядовитый дым устремился на звук. Стала видна фигура профессора, поднявшего левую руку — зеленый газ уплотнялся над ладонью, словно всасываемый вакуумом. Зориану вновь пришлось сотворить щит.

По крайней мере, он вновь мог дышать — слава богам за их малые милости.

Прежде чем нападающие — видимо, они переместились внутрь под прикрытием дыма, Зориан не припоминал, чтобы в убежище была эта банда мужчин в коричневых накидках — сделали ответный ход, Кайрон взмахнул свободной рукой, и в воздухе щелкнул сияющий хлыст. Враги повалились наземь, рассеченные пополам.

Зориан потрясенно смотрел на Кайрона. Он и не сомневался, что бывший боевой маг силен, но видеть это собственными глазами… Профессор мгновенно сориентировался и отразил нападение всего двумя заклятьями. Зориан невольно спросил себя, как бы все сложилось, если бы Кайрон возглавлял эвакуацию. Наверняка он бы не допустил жертв среди учеников. Да и студенты слушали бы, что им говорят — в отличие от старост, профессор боевой магии умел командовать.

— Как… черт возьми… ты держишься? — прохрипел Зак. Он, похоже, вдохнул зеленого дыма. От некоторых вещей не спасают даже десятилетия временной петли.

Зориан хотел было ответить — но тут пол перед ним взорвался, отбросив его и осыпав градом каменной крошки. Он слышал, как Кайрон читает инкантацию, но было поздно — вырвавшийся из земли гигантский червь был слишком быстр, а сам Зориан не мог шевельнуться от боли. Огромная пасть смыкается на нем — и чернота.

Его последней мыслью было, что это нечестно. Сколько же козырей в рукаве у врагов? Они просто гребаные шулеры!

Глава 10. Упущенные подробности

Резкая боль в животе заставила Зориана распахнуть глаза. Он дернулся всем телом, прогибаясь под упавшим на него предметом, сон как рукой сняло.

— С доб…

— Да что ты говоришь, — прервал ее Зориан. — Доброе утро? Меня опять убили! На этот раз — сожрал здоровенный червяк. И меня уже достало такое пробуждение. Что, нельзя было сдвинуть петлю хотя бы на день позже?

Он выжидающе посмотрел на сестру. Та выглядела растерянной и слегка испуганной.

— Эм, что? — неуверенно спросила она.

Зориан молча скинул ее с кровати. Глухой удар, возмущенный вскрик — он тут же вскочил на ноги, изготовившись на случай ответного нападения. Уроки прошлых циклов не прошли даром — пока она сидела на полу, Зориан устремился в туалет.

Она быстро сообразила, что он задумал, но было поздно — он уже заперся изнутри. Ее яростные крики были музыкой для его ушей, особенно когда на шум пришла мать и отругала ее.

Что же, может, это и правда доброе утро.


Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы