Читаем Меч ангелов полностью

Водопад рушился с меловых, поросших низким кустарником скал и разливался внизу небольшим мелким озерцом: белые, нагретые солнцем валуны высовывались из-под зеркала вод. Когда мы добрались, Курнос ссадил паренька с седла и приказал ему возвращаться в село. Потом подал мне руку, помогая безопасно сползти с лошади.

Ну что за предупредительность и забота, подумал я с легкой веселостью, хотя и не скрывал благодарности, поскольку падение при попытке спешиться было бы для вашего нижайшего слуги слишком унизительным.

– Лопату взял? – спросил я Курноса.

– Ты ничего не говорил о лопате, – ответил тот обиженным тоном.

– Ясссно, – сказал я. – Ну тогда можешь начинать копать там, – указал ему место в нескольких метрах от правого берега.

– И чем мне копать? – глянул он на меня, морща лоб.

– Ну раз ты не взял лопату, то, видимо, руками, – пояснил я вежливо.

Минуту еще он глядел на меня, потом сказал «ага» и опустился на корточки там, где я показал. Начал разгребать землю руками. Я тем временем снял сапоги, уселся на одном из камней и сунул ноги в ледяную воду. Сразу полегчало.

– Давай-ка чуть правее, – приказал я, глядя на гребущего землю Курноса. – И побыстрее, ради меча Господа, у нас не так много времени до заката…

Он фыркнул недовольно, но принялся копать несколько быстрее. Я закрыл глаза и повернул лицо к солнцу.

– Есть! – Он взмахнул добытой из земли берцовой костью, словно это была волшебная палочка.

– Ну, значит, мы добрались. – Я встал и, не надевая сапог, пошел к нему. – Копай дальше – и найдем остальное.

Я взял у него берцовую кость и внимательно осмотрел. Сложно было не заметить, что кость – гладкая, полностью очищенная от мяса, сухожилий и крови. Заметил я также и следы зубов. И наверняка это были не волчьи или, скажем, медвежьи зубы. Во-первых, звери не объедают останки столь аккуратно, оставляя лишь кости – и притом почти не поврежденные. Во-вторых, кто-то же, сожрав трупы, прикопал недоеденные останки. А так мог поступать только человек. И это мне показалось чрезвычайно интересным – пусть даже и обещало серьезные проблемы в скором будущем.

– О, еще одна…

На этот раз Курнос откопал тазовую кость. Я присмотрелся внимательно.

– Батюшка, – сказал. – Теперь осталось найти матушку.

Он хрипло рассмеялся и принялся грести землю с удвоенной силой. Наверняка полагал, что мы приближаемся к концу нашей миссии.

Конечно, я не стал насмехаться над подобным оптимизмом, но находка обглоданных костей родителей Йоханна и Маргариты только усложняла дело.

Я присел рядом и глядел, как Курнос – одну за другой – вынимает кости. Берцовые, лучевые, ребра, черепа. Он сложил из всего этого два почти полных скелета. Эффект портило лишь то, что на костях – особенно на черепах – следы зубов были видны слишком отчетливо.

– Эй, уже все, – сказал я, поскольку мой товарищ не прекращал рыть. – Что ты там хочешь еще найти? Третью голову?

– Весельчак, – буркнул он и внезапно замер с руками в земле. – Погоди, Мордимер, тут что-то…

– Может, крот? – поддел я его.

И тогда Курнос вытащил еще один череп, а я уставился на его находку, чрезвычайно удивленный.

– Гвозди и тернии, – пробормотал я наконец. – Кого же здесь еще убили?

– Что-то он маленький. – Курнос оглядывал череп.

– А ведь селяне не говорили, что кто-то еще пропал, – сказал я, обращаясь скорее к собственным мыслям, чем к Курносу. – Ни женщина, ни ребенок. Может, какие старые кости?

– Гляди-ка, – Курнос протянул череп ко мне, – снова зубы…

И правда, череп был сильно обгрызен, как и остальные два – уже собранные целиком – скелеты.

– Ладно, копай дальше, – приказал я и сам присел, разгребая землю руками, ибо дело начинало интересовать меня все больше.

После долгой напряженной работы мы нашли два полных скелета. Оба маленькие – понятно было, что они принадлежат детям.

Мальчику и девочке.

– Может, это дети из какого другого села? – задумался я. – Или эти мерзавцы не рассказали нам о других смертях…

– Слепой бы рассказал, – буркнул Курнос.

Ну и, конечно же, был он прав. Вольфи Ломидуб (которого Курнос отчего-то называл слепым, хотя бельмо у того было лишь на одном глазу) искренне старался нам помочь и наверняка не стал бы утаивать такую важную информацию.

– Что же здесь происходит? – Я встал и глянул на скелеты сверху. – Двое взрослых, двое детей, но ведь Йоханн и Маргарита живы, разве что у меня начались видения…

Курнос, слабо заинтересованный моими раздумьями, уселся над берегом озерка и снял сапоги. Хотя между нами было с десяток шагов, я все равно почувствовал вонь. Скривился и отодвинулся подальше.

Тем временем Курнос сунул ноги в озерцо – очень осторожно, словно они могли раствориться в воде. Через миг, однако, усмехнулся и зашевелил в воде пальцами.

– А хорошо порой выкупаться, – произнес он задумчиво, – но постой-ка, когда ж я купался в последний раз? В Хезе на Благовещенье? Мордимер, ты не помнишь?

Я только вздохнул и снова присел над выкопанной нами ямой. Сидел, пропуская землю меж пальцами.

– Пятого уже не найдешь, – засмеялся Курнос и поскреб подбородок. – Впрочем, а вдруг, а?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мордимер Маддердин

Слуга Божий
Слуга Божий

Первая книга из цикла польского автора Яцека Пекары об инквизиторе Мордимере Маддердине, живущем и действующем в альтернативном мире, где Иисус не погиб на кресте, а сошёл с него и покарал грешников огнём и мечом, где ангелы реальны и делом помогают в борьбе с ересью.Мордимер Маддердин — главный герой цикла польского писателя Яцека Пекары, инквизитор, действующий в альтернативном истории нашего мира, где Иисус Христос не погиб на кресте, а сошёл с него и покарал мечом и огнём грешников и еретиков, где Ангелы реальны и помогают инквизиторам. Цикл состоит из следующих книг: «Слуга Божий»; «Молот ведьм»; «Меч Ангелов»; «Ловцы душ»; «Пламень и крест» (первый том, второй пишется); «Чёрная смерть» (пишется); подцикл «Я — инквизитор» (Башни к небу; Прикосновение зла; Бич Божий; Дети с цветными глазами (пишется)).Первая книга, «Слуга Божий», включает в себя шесть рассказов: «Танец Чёрных мантий»; «Слуга Божий»; «Багрянец и снег»; «Сеятели грозы»; «Овцы и волки»; «В глазах Бога».Это народный перевод, сделанный в рамках осуществления политики открытого общества и свободы информации. Пояснения и комментарии — от переводчиков.------------------------------------В переводе книги участвовал не один, но по некоторым обстоятельствам вынужден указать только свой ник — snovaya.

Яцек Пекара

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези