Читаем Меч ангелов полностью

– Прошу, прошу, – согласился я, с надеждой поглядывая на небо: не начинает ли солнышко клониться к закату. Увы, не начинало.

– Меня зовут Казимир Нойшальк, и я – бывший доктор теологии императорского университета. – Слова его лишь подтвердили мои подозрения относительно его профессии и о том, откуда мог узнать названия запретных книг. – Не стану вдаваться в подробности, как и ради чего я соблазнился тайным искусством. – Я глянул на него, но он смотрел куда-то вдаль. – Важно лишь, что я совершил ошибку, инквизитор. Заключил договор с силами, с которыми теперь не в силах совладать. Моя жизнь теперь не стоит и ломаного гроша, и не думаю, что без вашей помощи я сумею пережить нынешнюю ночь.

Он закусил губу так, что на ней выступила капелька крови.

– В обмен на защиту я готов поделиться с монахами Амшиласа знанием, – сказал он, тяжело дыша. – Расскажу все. От кого получил книги, кто был моим учителем, какие заклинания я использовал… – Он снова вздохнул. – Расскажу все, чего они только захотят. В обмен на жизнь.

– Прежде чем мы перейдем к тому, что вам угрожает, позвольте задать вам несколько вопросов…

Он молча кивнул.

– Вы видели произведение аль-Ахмади в оригинале или в латинском либо греческом переложении?

– Во всех трех.

– Тогда скажите мне, прошу, кто в арабском оригинале именуется Царем Демонов, что в латинском и греческом переводе старательно обойдено?

– Иисус Христос, – пожал он плечами. – Но вы ошибаетесь, когда говорите, что это обойдено. В латинской рукописи начертаны инициалы: I.C.

– А какими литерами написано имя нашего Господа в оригинале?

– Не литерами, – пробормотал он. – Аль-Ахмади нарисовал фигуру на кресте, заменив имя рисунком.

– Вы не должны этого знать, – произнес я медленно.

– Не должен бы, – признал он. – Если только я не видел это воочию.

– Как вы добрались до дуба друидов?

– Сквозь бездну крови, хаоса и боли, – ответил он, кривясь, будто от воспоминания, которое было ему неприятно.

– Каким испытаниям вас подвергли?

– Никаким. Путешествие к дубу – уже само по себе испытание.

– Как выглядел дуб? Сколько людей нужно, чтобы обхватить его ствол? Намного ли он толще того, у которого мы сейчас стоим?

– Дуб – всего лишь символ. Он – бесформенное пятно мрака, в котором магические руны горят пламенем, сотканным из глубочайшей тьмы. – Глаза чернокнижника (а теперь я знал, что он и вправду чернокнижник) блеснули при воспоминании. – Из тьмы, которой человек и вообразить не в силах.

Я кивнул.

– В таком случае вы получили, что хотели, доктор Нойшальк. Именем Святого Официума я арестовываю вас и обвиняю в практиках, запрещенных нашей святой матерью Церковью, единой и неделимой.

Он вздохнул с искренним облегчением и радостно усмехнулся. Искренне признаюсь: я впервые столкнулся с подобной радостью у арестованного.

Что ж, человек учится всю жизнь, а кроме того, не я ли совсем недавно размышлял, что мир преисполнен удивительными неожиданностями?

* * *

– Хорошенько приготовьтесь, – сказал он, заворачиваясь в шерстяной плащ, хотя вечер был теплым. Глубоко на голову он натянул шляпу с мятыми полями.

Мы гнали целый день, и наши кони теперь стояли, тяжело дыша, под кленом. Нойшальк утверждал, что ночное путешествие будет опасным, и я согласился с его словами. Если он и вправду призвал демона, жаждущего теперь его крови, то именно вашему нижайшему слуге придется противостоять этому демону.

Была некая ирония в том, что я, инквизитор Его Преосвященства епископа Хез-хезрона, слуга Божий и молот ведьм (ибо так нас называют), должен защищать жизнь проклятого богохульника, мага, занявшегося темным искусством и обрекшего свою душу на вечные муки.

Я подбросил дровец в костер и отпил пару глотков из баклаги.

– Справитесь? – спросил он прерывающимся голосом. – Хватит ли у вас сил?

– С помощью Божьей, – пробормотал я. – Но если вы меня обманули, то, клянусь, устрою вам ад похуже того, что учинил бы вам демон, о котором вы рассказывали.

Он помолчал, а затем снова принялся дергать простреленную сединой бороденку.

– Как ваше имя? Если дозволено мне спросить…

И вправду, во время предыдущей беседы я как-то не подумал, чтобы представиться Нойшальку; был слишком занят проверкой истинности его знания, а после мы молча гнали напрямик, через лес, чтоб оказаться поближе к Амшиласу.

– Я Мордимер Маддердин, – сказал я. – Лицензированный инквизитор Его Преосвященства епископа Хез-хезрона.

– Ох. – Нойшальк повернул ко мне лицо. – Я о вас слыхал…

– Правда?

– И о том, что вы – друг друзей…

– Порой помогаю людям в их нужде, если только это не противоречит моим прямым обязанностям. – Я неохотно кивнул, поскольку не желал, чтобы такие люди, как Нойшальк, звали меня другом друзей.

Потом я глянул в вечернее, затянутое тучами небо и удивился, что после столь солнечного дня так быстро набежали тучи. Серебряный, похожий на половину денария полукруг луны раз за разом нырял в темные облака.

– Садитесь поближе, – приказал я, ощутив внезапное беспокойство.

Маг охотно воспользовался приглашением.

– Чувствуете это? Чувствуете? – зашептал он лихорадочно и обнял руками колени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мордимер Маддердин

Слуга Божий
Слуга Божий

Первая книга из цикла польского автора Яцека Пекары об инквизиторе Мордимере Маддердине, живущем и действующем в альтернативном мире, где Иисус не погиб на кресте, а сошёл с него и покарал грешников огнём и мечом, где ангелы реальны и делом помогают в борьбе с ересью.Мордимер Маддердин — главный герой цикла польского писателя Яцека Пекары, инквизитор, действующий в альтернативном истории нашего мира, где Иисус Христос не погиб на кресте, а сошёл с него и покарал мечом и огнём грешников и еретиков, где Ангелы реальны и помогают инквизиторам. Цикл состоит из следующих книг: «Слуга Божий»; «Молот ведьм»; «Меч Ангелов»; «Ловцы душ»; «Пламень и крест» (первый том, второй пишется); «Чёрная смерть» (пишется); подцикл «Я — инквизитор» (Башни к небу; Прикосновение зла; Бич Божий; Дети с цветными глазами (пишется)).Первая книга, «Слуга Божий», включает в себя шесть рассказов: «Танец Чёрных мантий»; «Слуга Божий»; «Багрянец и снег»; «Сеятели грозы»; «Овцы и волки»; «В глазах Бога».Это народный перевод, сделанный в рамках осуществления политики открытого общества и свободы информации. Пояснения и комментарии — от переводчиков.------------------------------------В переводе книги участвовал не один, но по некоторым обстоятельствам вынужден указать только свой ник — snovaya.

Яцек Пекара

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези