Читаем Медные монеты даруют миру покой [огрызок, 93 главы из ???] полностью

Эта дрянь была ещё надоедливей мотыльков, потому что по ногам могла взобраться на человека полностью.

Сюэ Сянь повернулся взглянуть — и действительно: лицо Сюаньминя было настолько холодным, что с него попросту едва ли не осыпались кусочки льда. С таким его разборчивым нравом ползающих в одежде насекомых, пожалуй, терпеть ничуть не возможно.

Полагаясь на своё необычайное зрение, Сюэ Сянь взглянул на затенённое место на границе света и тут же переменился в лице. Только что муравьи ещё всего лишь выстраивались рядами, а дальше впереди — устилали землю почти сплошь.

Скорость муравьёв была стремительной, и за то лишь время, что двое остановились, они прихлынули, словно приливом, — непрестанно шуршащие, необозримые в своём множестве, ещё мгновение — и разольются перед ногами. Совсем как если бы вдруг получили известие.

Сюэ Сянь не удержался и подумал о мотыльках прежде, ощущая лишь, что штуки в этой Пещере сотни насекомых, пожалуй, все не далеки от того, чтобы стать духами.

На пол наступать нельзя, касаться каменных стен — нельзя, и даже над головой тоже везде расползлись эти муравьи.

Не медля, он без лишних слов поднял порыв яростного ветра под ногами и, не заботясь, не обрушит ли это пещеру, потянул Сюаньминя вперёд. Буйный ветер нёсся внизу, и ступни двоих не касались пола вовсе, они почти что шли по воздушному потоку, минуя подобное прибою скопление муравьёв, что ели человечину.

Сила ревущего шквала была чрезвычайной, от его ударов вся пещера дрожала и сотрясалась, над головой щедро сыпались каменные осколки, а под ногами непрестанно потрескивало — бесчисленных муравьёв-людоедов свирепый ветер бросал на стены так, что панцири их расплющивало, некоторых разрывало прямиком среди ветра.

И свистящая мощь огненного дракона по-прежнему не утихала, выжигая верх прохода дочерна, не оставляя ни единого выжившего.

Сюэ Сянь наконец понял, что значило сказанное стариком Цюем «только лишь услышишь название “Пещера сотни насекомых” — и жизнь уже сократилась вполовину». По счастью, пришедшие — он и Сюаньминь, будь на их месте обычные люди, наверняка вошли бы при плоти и крови, а вышли — единственно белыми костями.

Пещера, вопреки ожиданиям, оказалась глубокой и длинной, не разобрать, когда ей наступит конец. Сюэ Сянь и Сюаньминь мчались среди ведомого огня и призванного ветра примерно столько же, за сколько прогорает палочка благовоний, и под ногами у них уже скопились горы и моря останков…

— Мотыльки, муравьи-людоеды, мухоловки, сколопендры, скорпионы… — подсчитав на пути ядовитых тварей, что гибли от его рук, Сюэ Сянь смерил взглядом пол и холодно усмехнулся.

Эти раздражающие штуковины становились ядовитее одна за другой, одна за другой крупнее, и чем ближе к глубине, тем сложнее с ними было справиться, некоторых даже приходилось жечь подолгу, прежде чем они начинали медленно скорчиваться.

Однако не важно, насколько надоедливые, для Сюэ Сяня и Сюаньминя они — не более чем кучка разнообразных насекомых; приходилось не касаться земли — и только, ветер и пламя устремлялись бок о бок, и они никак не могли пострадать от этих штук. Так что усмехнулся Сюэ Сянь вовсе не поэтому.

Издёвка в его лице появилась оттого, что чем глубже они продвигались, тем чаще скопившиеся на земле останки принадлежали не только насекомым, что истребили они с Сюаньминем, к разросшимся до гор трупам насекомых примешивалось всё больше и больше человеческих костей.

Обнажившиеся голые кости были жёлтыми и белыми, плоть с них сгрызли дочиста, не оставив ни полкапли, и на первый взгляд казалось — они хоронятся здесь много лет. Но если приглядеться внимательнее, можно было заметить, что кровь на этих костях липкая и влажная, ещё хранит хорошо знакомый запах.

— Люди с постоялого двора мертвецов, — прикрыв рот и нос, Сюэ Сянь наконец опустился там, где заканчивались трупы насекомых.

Хмурясь, Сюаньминь оглянулся оценивающе и, отведя взгляд обратно, остановился впереди.

Место, где они стояли сейчас, было концом прохода, дальнейший путь преграждала скала, перед ногами — вьющаяся вверх каменная лестница. Неизвестно, при какой династии её оставили — она была не только покосившейся и узкой, но ещё и оплетённой белёсой паутиной.

Однако паутина, изначально наслоившаяся одна поверх другой, была сметена и невесомо свешивалась по обе стороны лестницы.

Увидев паутину, Сюэ Сянь, само собой, сразу вспомнил «паука единой жизни». Название, разумеется, не могло быть всего лишь совпадением, наверняка наверху этих каменных ступеней как раз и было место, что они хотели найти в конечном счёте.

— Кто-то опередил нас, — Сюэ Сянь окинул паутину взглядом. — Видимо, тех из постоялого двора мертвецов привели как щиты из человеческой плоти.

Сюаньминь произнёс задумчиво:

— Но костей в каменном проходе не так много, должны быть какие-то остатки.

— Вероятно, наверху, — Сюэ Сянь указал на каменные ступеньки.

Двое посмотрели друг на друга и, конечно, не стали больше медлить — тут же отправились по ступеням вверх.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература