Он вдруг был несколько неуверен: столь бесстрастный, действительно ли гоши делал это для народа не по своей воле? Две сотни человек, лежащих здесь, подавленные на дне реки останки и ещё больше других вовлечённых — действительно ли смерть их стоила того, действительно ли была неизбежна?..
Но у него уже не было сил заговорить и задать эти вопросы, он не мог даже взглянуть ещё раз на выражение глаз гоши, способный лишь мало-помалу уснуть среди сгущающейся всё сильнее глубокой тьмы, а после… вероятно, никогда больше не проснуться вновь…
Кровь, вытекающая из пальцев этих более чем ста человек, наконец окрасила через трон лотоса всю статую в тёмно-красный, и даже силуэт со спины не выглядел больше принадлежащим ушедшему от мирской суеты, а источал поток плотной порочной ци.
Будто начался наконец ужасающий обряд, вся гора Цзянсун вместе с чёрным каменным берегом, где стоял гоши, внезапно пришли в движение, на реке поднялись до небес громадные волны, что накатывали, били непрестанно — но прямо за спиной гоши останавливались и отступали в поражении.
На первый взгляд похоже, точно две силы сошлись в безумном противостоянии.
Гоши сел здесь же, сложил ладони и принялся шёпотом читать писания. Сразу казалось, будто он упокаивает душу умершего, однако к старинной простоте этих писаний примешивалась странная мелодика, от которой услышавшему становилось крайне не по себе.
Позади него обрушивались чёрные камни, перед ним бурлили огромные волны — но всё это удивительным образом смыкалось аркой у него над головой, неспособное навредить ему хоть немного.
Поначалу никаких изменений не происходило, когда же он закончил читать отрывок из писаний, на кончиках пальцев обеих рук, сложенных вместе, возникли внезапно густо рассыпанные пятна крови; выглядело это жутко и странно, и кровавых пятен появилась по меньшей мере сотня.
Он всё так же продолжал читать священные тексты, будто не заметил этих капель крови вовсе.
Пятна крови же точно ожили, под густой звук писаний они продвигались понемногу к тыльной стороне руки, только каждый рывок казался исключительно трудным.
Гоши носил маску и не обнажал лица, однако там, где края маски прижимались к вискам, в мгновение ока уже выступила лёгкая испарина; видимо, пускай голос его и не колебался, в действительности он всё же прилагал огромные усилия.
По тыльной стороне рук кровавые пятна постепенно взобрались на предплечья и скрылись в широких рукавах.
Волны и ветер меж небом и землёй стали ещё более ужасающими, полные мощи, способной захватить небеса и поглотить землю; домик на берегу реки вдали непрестанно сотрясался под ударами яростных волн и в итоге так и не сумел выстоять долго: когда накатила очередная громадная волна, что сопровождалась шумом от бесчисленных трещин, он обрушился окончательно и упал в реку.
В то же время сияющая золотая нить, будто зарница, блуждала далеко-далеко на другом конце берега, быстрая, что бьющие в землю буря с молниями; прежде чем кто-то успел бы среагировать, она скрылась на северо-востоке, а после того как миновала некое место в реке, раздался взрыв; затем она снова унеслась на юго-запад и наконец устремилась сюда.
Когда через озеро Дунтин и гору Ваньши она в конце концов примчалась к храму Дацзэ, вокруг гоши начала смутно возникать струйка золотого света. Полотно кровавых пятен же уже взобралось по рукам к шее и очутилось на самой шее.
Картина эта была поистине ужасающей без меры: буддийский монах, казалось бы, далёкий от мирской суеты, шея его — вся покрыта каплями крови, и капли крови эти к тому же, побуждаемые его священным текстом, изо всех сил поднимаются к лицу.
В миг, когда пятна крови разлились по подбородку, на берегу из чёрного камня внезапно прибавился кровавый круг.
Внутри круга мелькнула кровавая вспышка — и возникли вдруг два человека.
Один из них был одет в белые конопляные одеяния буддийского монаха, явно ушедший от мира, чрезвычайно красивый — но столь же чрезвычайно холодный. Холодный настолько, что попросту заставлял человеческие сердца трепетать в страхе; будто под вековыми льдами и снегами зияла глубочайшая бездна. Рукой же он, ничуть не церемонясь, держал за воротник другого человека.
Человек этот был в крови с головы до ног, его изначально пепельно-синий чанпао — целиком выкатан в грязи и весь изорван; обнажившиеся руки от плеч, шею и даже лицо — всё укрывали разнообразные следы от расчёсывания, будто он испытал на себе, как десятки тысяч муравьёв пожирают сердце, и из-за безумного зуда сам и обернул себя окровавленным.
Человек этот был не кто иной, как оказавшийся окружённым в горной долине даос Сунъюнь.
Удерживающим же его за ворот был Сюаньминь.
Лицо его оставалось по-прежнему ледяным, только в чёрных как смоль глазах добавилось смутно нечто ещё — нечто подобное надвигающейся буре, что невыразимо порождало во взглянувшем страх.
Едва даос Сунъюнь упал на землю, как сразу же увидел сложившего вместе ладони гоши; выражение его тотчас стало недоумённым, а после — он вмиг испугался.