— Ну, ты — неотъемлемая часть плана Мортмэйна. Он всегда хотел тебя. Он всегда нуждался в тебе. Мы не можем позволить ему заполучить тебя. Ясно, что ты была бы сильным оружием в его руках.
— Все это верно, Уилл, и конечно я пойду к Консулу, — сказала Шарлотта. — Но как обычный сумеречный охотник, не в качестве главы Института.
— Но почему, Шарлотта? — спросил Джем. — Ты отличаешься своей работой…
— Я? — спросила она. — Дважды я не заметила шпиона под моей собственной крышей; Уилл и Тесса легко уклонили мое опекунство, чтобы присутствовать на вечеринке Бенедикта; наш план захвата Нейта, которого мы никогда не разделяли с Консулом, сбился, оставив нас с потенциально важным мертвым свидетелем…
— Лотти! — Генри поместил руку на руке его жены.
— Я не гожусь для управления этим местом, — сказала Шарлотта. — Бенедикт был прав. Я, конечно, попытаюсь убедить Конклав в его вине. Кто-то еще должен управлять Институтом. Я надеюсь, это не будет Бенедикт, но это не буду и я, любой.
Был грохот.
— Миссис Бранвелл! — это была Софи. Она уронила кочергу и отвернулась от камина. — Вы не можете уйти, мадам. Вы — вы просто не можете.
— Софи, — сказала Шарлотта очень мягко. — Куда бы мы ни отправились, где бы Генри и я ни устраивали свое домашнее хозяйство, мы возьмем тебя.
— Не в этом дело, — тихо промолвила Софи. Ее взгляд метался по комнате. — Мисс Джессамин — она — я имею в виду, она рассказала правду. Если вы пойдете в Конклав как сейчас, вы будете пешкой в планах Мортмэйна.
Шарлотта ошеломленно смотрела на нее.
— Что заставляет тебя так говорить?
— Я не… я точно не знаю. — Софи смотрела в пол. — Но я знаю, что это правда.
— Софи? — Шарлотта говорила недовольным тоном, и Тесса знала, о чем она думает: среди них есть еще один шпион, еще одна змея в саду? Уилл также подался вперед с прищуренными глазами.
— Софи не лжет, — внезапно сказала Тесса. — Она знает, потому — потому что мы подслушали разговор Гидеона и Габриэля в тренировочном зале.
— И ты лишь сейчас решила упомянуть об этом? — Уилл поднял брови.
Неожиданно, беспричинно разозлившись на него, Тесса отрезала:
— Замолчи, Уилл. Если ты…
— Я встречалась с ним, — громко прервала Софи. — С Гидеоном Лайтвудом. Виделась с ним по выходным. — Она была бледна словно призрак. — Он рассказал мне. Он слышал, как его отец насмехался над этим. Они знали, что Джессамин была рассекречена. Они надеялись, что вы пойдете к Конклаву. Мне следовало сказать что-нибудь, но, казалось, вы в любом случае не хотели идти к ним, поэтому я…
— Встречалась? — недоверчиво сказал Генри. — С Гидеоном Лайтвудом?
Софи продолжала смотреть на Шарлотту, которая уставилась на нее круглыми глазами.
— Я знаю что-то, с чем медлит Мортмэйн, мистер Лайтвуд тоже, — сказала она. — Гидеон только что это обнаружил. Его отец не подозревает, что он знает.
— Ну же, ради Бога, девочка, хватит просто здесь стоять, — сказал Генри, который выглядел таким же ошеломленным, как и его жена. — Расскажи нам.
— Дьявольский сифилис, — сказала Софи. — У мистера Лайтвуда она есть уже в течение многих лет, и она убьет его через пару месяцев, если он не получит лечение. И Мортмейн сказал, что он может сделать это для него.
Комната взорвалась гамом голосов. Шарлотта кинулась к Софи; Генри вслед за ней; Уилл вскочил со стула и стал танцевать по кругу. Тесса, потрясенная, стояла там, где и была, и Джем остался рядом с ней. Тем временем, Уилл устроил представление, спев песню о том, как он все это время был прав насчет дьявольской сыпи.
— Уилл! — Шарлотта кричала, перекрывая шум. — ТЫ СОШЕЛ С УМА? ПРЕКРАТИ ЭТОТ ДЬЯВОЛЬСКИЙ ГАМ! Джем…
Джем, поднявшись на ноги, руками захлопнул рот Уиллу.
— Ты обещаешь быть тихим? — прошипел он в ухо своего друга.
Уилл кивнул, сверкая голубыми глазами. Тесса изумленно уставилась на него; все они. Она видела у Уилла многие вещи — удивление, горечь, снисходительность, сердитость, сожаление — но легкомысленность никогда прежде.
Джем позволил ему идти.
— Хорошо, тогда.
Уилл скользил на пол, спиной напротив кресла, и поднял свои руки.
— Сифилис демона на всех ваших зданиях! — объявил он, и зевнул.
— О, Боже, недели шуток о сифилисе, — сказал Джем. — Мы для него теперь…
— Это может быть правдой, — сказала Шарлотта. — Это просто — демонический сифилис?
— Как мы узнаем, что Гидеон не лгал Софи? — спросил Джем, своим скромным тоном. — Мне очень жаль, Софи. Я не очень хочу быть обязанным сказать это, но Лайтвуды не заслуживают доверия.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература