«Значит, ничего не изменилось, здесь, как всегда, слезы, и, как всегда, для вас?»
«Я плачу от счастья, оттого, что снова вижу тебя».
«О нет, матушка, вы всегда плачете. От слез радости не вваливаются глаза и не увядают щеки».
«Не говори обо мне, Лионель, давай поговорим о тебе. Ты ведь расскажешь мне обо всем, что делал эти четыре года».
«Расскажу вам и моему отцу».
«Да, но прежде сядь и послушай меня, теперь ты уже мужчина, ибо тебе уже двадцать два года. Если мой муж… если твой отец не раскроет тебе своих объятий с той же нежностью, что и я, не выказывай слишком много раздражения от такого холодного приема. Ты жил при княжеском дворе, среди людей всякого сорта, ты должен знать, как часто надо прятать в глубине души испытываемое неудовольствие».
«О матушка, — отвечал Лионель, — с тех пор, как я покинул вас, я побывал в разных краях, но везде я видел, как отцы любят своих сыновей, покуда те не опозорили их род».
«Ты прав, Лионель, — с грустью согласилась Эрмессинда, — и тем не менее я прошу тебя: покорись и стерпи его слова, какими бы жестокими они ни казались».
«Так он призвал меня к себе, чтобы заставить сносить, как прежде, его дурное обращение и унижение?»
«Он призвал тебя, потому что ты нужен ему. Сиры де Мализы, этот неугомонный и мстительный род, не упускают ни одной возможности, чтобы не выискать серьезные поводы для жалоб».
«Мой отец мирится с этим?» — горько усмехнулся Лионель.
«Твоему отцу восемьдесят четыре года, доспехи тяжелы в его возрасте».
«Хм, а где же его старший сын, мой благородный брат Жерар, его любимый сын, почему он не защитит отца и не отомстит за него?»
«Зачем смеяться, Лионель? Твой брат Жерар родился слабым, маленьким, больным, калекой».
«А главное, он родился трусом, низким и лживым, матушка… О! Не понимаю, как мы с ним можем быть одной крови».
Эрмессинда покраснела при этом восклицании Лионеля…
— Здесь можно вставить ремарку
— Как это «в сторону»? — Арман совершенно забыл, о чем шла речь с точки зрения поэта.
— Сударь сочиняет драму, — напомнил ему Дьявол.
— Ах да, — вздохнул барон, — так продолжайте же ваш рассказ.
— Хе, хе! Он так заинтересовал вас. — Дьявол смерил Луицци насмешливым взглядом.
— Да, и мне любопытно узнать развязку.
— О-ля-ля! — засмеялся Дьявол. — Да мы дошли только до второй сцены первого действия.
— Ну так поторопитесь же!
И Дьявол продолжил:
— Лионель не заметил смущения матери, которая, услышав сильный шум у главных ворот, хлопнула в ладоши. Все вернулись, и Эрмессинда шепнула Лионелю:
«Не стоит сиру Гуго знать о нашем разговоре. Главное, сын мой, сохраняй спокойствие».
Лионель, который сидел у ног своей матери, тут же встал и живо встряхнул своей длинной каштановой шевелюрой. Он был высок и строен, с нежным и бледным лицом, изящными, почти миниатюрными членами, никто не угадал бы в нем силы солдата, если бы не легкость походки и точность движений: поскольку грация мужчины — это его сила.
— Сила и грация — это противоречие, — вновь прервал рассказчика поэт, — но все равно. Продолжайте, так вы говорите, его отец, сир Гуго, вернулся?
— Да, — подтвердил Дьявол, — то был высокий старик с густыми спутанными седыми волосами, отвислой нижней губой, гноящимися глазами, очень сгорбленный, он шел с трудом, опираясь на длинную палку. Переступив порог залы, он быстро оглядел присутствующих и живо вскричал:
«Что здесь делает эта солома?»
«На ней сидели пажи и девушки вокруг отца Одуэна», — пояснила Эрмессинда.
«Они что, не могут слушать стоя? Целыми днями болтают о любви и танцуют, и не думая присесть, но, когда надо послушать старика, это неудобно, не так ли, сударыня? Слово старца слишком утомительно?»
Эрмессинда хотела ответить, но старый Гуго закричал:
«Вынесите эту солому, недалек тот день, возможно, когда, запертые в замке копьями де Мализов, вы будете счастливы утолить ею ваш голод».
Мужчины и женщины молча подчинились, тогда как старик яростно ругался:
«Вот защитнички замка Рокмюр! Мужчины, которые садятся, чтобы послушать священника! И ни одного предводителя, ни одного!»
«Я здесь, отец мой!» — Лионель приблизился к отцу.
Старик долго смотрел на сына, не говоря ни слова. Он смерил юношу с головы до пят, с большим трудом сдерживая охватившее его волнение.
Закончив осмотр, Гуго отвернулся и направился в конец залы к одной из скамеек, которые стояли по сторонам от пылающего, несмотря на майское тепло, очага. Он сел и сделал Лионелю знак приблизиться. Лионель встал перед отцом, а его мать, расположившись рядом со стариком, умоляла его взглядом, чтобы он сдерживался. Покрасневшее лицо юноши показывало, насколько он раздражен оказанным ему приемом.
«Вы приехали очень поздно!» — сказал Гуго сыну.
«Я приехал до того, как над вами нависла опасность». — Лионель скрестил руки на груди.
«Возможно, опасности не было бы вовсе, если бы вы раньше вернулись под мое начало».