Читаем Мэри Вентура и «Девятое королевство» полностью

Солнце уже печет не так сильно. Как ни старайся, а сумерки отодвинуть не удастся. Вдали виден причал. В воздухе повис невысказанный ни одним из четверых вопрос… как расплачиваться? У тебя появляется неприятное чувство, что надо переходить в свое каноэ, объединяться с Линдой и дальше вести себя как положено, но тут заявляет о себе нелепая бунтарская часть твоей натуры. Почему бы не испытать свою власть? Почему бы и нет?

– Сколько вы должны заплатить за каноэ? – коротко спрашивает Бак.

Вы с Линдой снова обмениваетесь понимающими взглядами.

– Заплатить? – неуверенно произносишь ты. – А вы что, не должны платить?

– А что бы вы делали, если б не встретили нас?

Ты смотришь на него, тебя переполняет волнение, кровь ударяет в голову. Ситуация становится неловкой. От растерянности и смущения глаза твои наполняются жгучими слезами, соль щиплет кожу. Его лицо чудесным образом смягчается.

– Черт возьми! Ну не плачь ты! Я заплачу. Просто не хочу, чтобы все знали, что у меня есть деньги.

Тебе становится не по себе, на фоне такой щедрости ты чувствуешь себя мелкой и подлой. Тебе хочется сказать: «Прости. Это неправда. Я пошутила», – но слова застревают в горле. Он доверяет тебе. Его лицо выражает самые дружеские чувства, и ты не можешь… не станешь ничего говорить… ведь если ты скажешь правду, все изменится.

– О, Бак, – запинаясь, произносишь ты взволнованным голосом, – помоги мне сойти на берег, словно мы старые друзья, чтобы лодочник ничего не заподозрил.

– Конечно, конечно, – отвечает он.

Каноэ плавно подходит к причалу, где вас уже дожидается лодочник. Ты не смотришь в его сторону. Отвернувшись, поднимаешься на пристань, даже не отметив в сознании, что Бак подал тебе руку, а потом расплатился с лодочником. Ты идешь вперед, пристыженная, полная ненависти к себе.

Подходят Линда и Дон, они держатся вместе. Теперь ты идешь рядом с Линдой, а юноши следуют за вами по дороге, обсаженной деревьями. На дорогу падают длинные, несущие прохладу тени. Вы тихо разговариваете. Ты не знаешь, что теперь делать. Как вернуть утраченное доверие после такой низости? Ты ускоряешь шаг.

– Не пытайся убежать, – тихо говорит идущий сзади Бак.

У тебя непроизвольно подкашиваются ноги.

– Сейчас я все им скажу, – шепчет мне Линда.

– Нет, – яростно шепчешь ты. Как объяснить ей, что случилось?.. Что Бак ей верит? Все будет испорчено… разрушено.

Но Линда уже поворачивается к юношам. Все останавливаются. Этот день полон ожиданий. Ты хочешь закричать, заглушить ее покаянный голос, открывающий правду:

– Мы просто дурачились. У нас есть деньги, и, чтобы доказать, что мы не обманщицы, сейчас мы вам все вернем.

Воцарившееся молчание отвратительно. Теперь – только не смотреть на Бака и не объяснять Линде, что она сделала. Что еще она скажет? «Сейчас мы отдадим вам деньги, а вы оставите нас в покое». Голос Бака убийственно спокоен. Он обращается к тебе, к тебе одной:

– Значит, там, в каноэ, все было притворством?

Ты не поднимаешь головы, смотришь себе под ноги. В ушах какой-то странный звон. Ты беззвучно киваешь. День разлетается вокруг миллионами стекляшек. Танцующие злобные осколки света – зеленые, синие, желтые – кружат вокруг тебя… удушливые цветные хлопья. Ты осознаешь, что юноши взяли деньги и пошли вперед, – их фигуры становятся все меньше. Вы с Линдой стоите на месте, глядя им вслед. В этом их постепенном исчезновении на дороге, без оглядывания назад, есть какая-то безнадежная законченность.

Линда вздыхает с облегчением. Она сделала то, что нужно, и больше не думает об этом. А ты медленно идешь рядом, ничего не говоря. Да и как объяснить ей, что произошло? Как объяснить, что твое предательство много хуже проделки с деньгами? Как безотрадно, как непоправимо то, из-за чего пустынна дорога! Ты продолжаешь идти, не говоря ни слова.

Зеленая скала

Желтый автобус дребезжал и подпрыгивал на мощеной улице, и чемодан бил Дэвида по ногам.

– Ты точно помнишь, где выходить? – с беспокойством спросил он Сьюзан.

– Конечно, – ответила та и тут же, позабыв о своем пренебрежительно-снисходительном отношении к младшему брату, вдруг выпалила: – Воздух пахнет солью. Вон, взгляни между домами!

Она всматривалась в заляпанное грязью окно, и Дэвид проследил за ее взглядом. Правда! Между тесно расположенными многоквартирными домами поблескивало что-то голубое. Тусклые здания с одинаковыми фасадами напоминали театральную декорацию, за которой под теплым июньским солнцем сверкал океан, и этот мимолетный проблеск был обещанием – предвестником того, что обязательно произойдет. Ведь Дэвид и Сьюзан предпринимали путешествие в свое детство – первый визит в родной город после пятилетнего отсутствия.

Дэвид восторженно сморщил загорелый нос. Свежий соленый бриз принес наплывающие друг на друга воспоминания.

Он рассмеялся:

– Помнишь, как мы рыли путь в Китай?

Глаза Сьюзан затуманились. Помнит ли она? Конечно, помнит.


Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза