Они часто играли вдвоем на заднем дворе – травяном, с клумбой. Там они проводили долгие утренние часы, копая землю в углу маленькими лопатками. Сьюзан помнила ощущение мокрой земли, которая, высыхая, оставалась на руках.
Кто-то из взрослых, подойдя, спросил:
– Куда вы роете ход? В Китай? – и, засмеявшись, ушел.
– Если будем очень стараться, то, может, и дороем, – серьезно заметил Дэвид.
– Только если будем рыть без остановки, – прибавила Сьюзан.
– Давай посмотрим, сколько накопаем до обеда.
– Там все будут вверх ногами, – размышляла вслух Сьюзан. Перспектива прорыть ход в другую страну увлекла ее.
–
Сьюзен вонзила лопату поглубже в песок и вскрикнула:
– Подожди минуту, я на что-то наткнулась. – Она разгребла землю пальцами и с торжествующим видом извлекла из нее белую шестигранную плитку.
– Дай посмотреть, – чуть не плача взмолился Дэвид. – Она похожа на те, из которых выложен пол в нашей ванной. Видно, из какого-то старого дома.
– Если будем копать дальше, можем попасть в подвал.
Но скоро копать стало труднее. Сидя на корточках, Сьюзан задумалась, глаза ее мечтательно затуманились.
Дэвид благоговейно внимал сестре, словно та была оракулом.
– Возможно, – медленно начала она, – если мы найдем нору Белого Кролика, нам не придется больше копать, и мы просто будем падать… и падать… и падать.
Дэвид понял. Случится так, как в «Алисе в Стране чудес», тогда Сьюзан станет Алисой, а он… так и останется Дэвидом.
Неожиданно Сьюзан тяжело вздохнула.
– Как бы то ни было, а копать мы больше не можем, – сказала она и, вставая, вытерла грязные руки об юбку.
– Да, пожалуй, – безропотно согласился Дэвид, хотя мечта его рухнула, и тоже встал. – Пойдем на улицу, – предложил он.
Дети наперегонки пустились по боковой дорожке в палисадник. В дурманящей тишине летнего полуденного зноя улица выглядела сонной, от тротуара поднимались жаркие волны.
– Спорим, я пройду, наступая только на линии, – подзадорила Сьюзан брата. Она осторожно пошла по тротуару, наступая только на трещины в асфальте.
– Я тоже так могу. – Дэвид старался идти за ней след в след, но его ноги были не настолько длинными, чтобы, не оступившись, перешагнуть через большой цементный квадрат, и он бросил это занятие, переключившись на другое. Маленький жучок полз по камню.
– А я раздавил муравья, – гордо пропел Дэвид, показывая ногой изувеченное крошечное насекомое.
Сьюзан его не похвалила.
– Какой ты жестокий, – пристыдила она брата. – Неужели тебе доставило удовольствие наступить на него? Бедный муравьишка! – прошептала она, глядя на пятнышко на дороге.
Дэвид промолчал.
– Бедный муравьишка! – печально повторила Сьюзан.
У Дэвида задрожала нижняя губа.
– Прости, – сокрушенно вырвалось у него. – Я больше не буду.
Сьюзан смягчилась.
– Ладно, проехали, – произнесла она великодушно. Тут ее лицо осветилось. – Пойдем на пляж.
В конце улицы начиналась маленькая бухточка, пляж там был крошечный и не подходил для общественного купания. Но именно там дети любили проводить время летом. Сьюзан бежала впереди, Дэвид старался не отставать. Босые ступни отбивали дробь на тротуаре, длинные худые ноги двигались быстро и грациозно. Дорога спускалась к пляжу, и ее просмоленную поверхность покрывал нанесенный снизу песок.
Как было приятно зарывать ступни в теплый песок и ощущать ниже прохладный слой, подумала Сьюзан. Что-то внутри ее затрепетало при виде безоблачного неба и волн, ласкающих берег неровной бахромой пены. Она стояла на узком выступе, откуда можно было броситься навстречу огромному голубому простору.
Бродя вдоль берега, дети молчали, ища глазами раковины, выброшенные прибоем. Шум набегающих и со вздохом ускользающих волн стоял в их ушах.
– Ой! – вдруг вскрикнул Дэвид.
– Что случилось? – спросила Сьюзан.
– Меня что-то укололо. – Дэвид двумя руками поднял ступню, разглядывая палец. Острый конец высохшей морской водоросли впился в кожу.
– Так это всего лишь водоросль! – И Сьюзан отбросила ее в сторону.
– Но это мог быть краб, – возразил Дэвид, в глубине души желая, чтоб так и было.
Подняв кусок отполированного водой стекла, Сьюзан, прищурившись, посмотрела сквозь него на солнце.
– Смотри, – она передала стекло Дэвиду. – В синем цвете все выглядит красивее.
– Хотел бы я жить в стеклянной бутылке, как старушка из сказки, – сказал тот. – А рядом можно было бы поставить лестницу.
Сьюзан захихикала.
Солнце освещало две фигурки, бредущие у края воды. Сьюзан задумчиво жевала кончик косички и смотрела на каменистый берег; пришло время отлива, и понемногу обнажались илистые участки. Недалеко от берега отхлынувшие волны закружились пенным водоворотом у большой плоской скалы. Этот шумный исход вод вдруг навел ее на замечательную мысль.
– Давай пойдем к зеленой скале, – сказала она.