Читаем Метаморфозы Катрин полностью

Солдат разместили в местной казарме, а вот капралу выделили комнату в доме. Я долго блуждала по роскошным коридорам, пока не наткнулась на служанку. Она выслушала приказ и через десять минут капрал в полной форме прошагал по залу и подошел к высокому столу. Говорить совсем прямо я не могла — за столом сидели три компаньонки леди Ровены. Фрейлины баронессе не положены, но в богатые дома нанимали компаньонок. Судя по тому, что ни одна из них не побеспокоилась о том, что леди неизвестно где, по поведению и манерам дам я поняла, что они не столько прислуга леди, сколько личный гарем баронета. Слишком дорого одеты, слишком уверенно ведут себя за столом. Всё — слишком… Нельзя сказать, что это уличные девки, нет. Но и приличными женщинами их не назовешь. Манеры выдают. Странно, что старый барон позволял в своем доме такое. Или сам пользовался их услугами? Вряд ли… Возраст у него не тот был.

На всякий случай я старалась говорить тихо, не привлекая их внимания. Выручало то, что между нами были пустые стулья хозяев замка.

Приказ капрал выслушал спокойно, но ему явно не понравились новые обстоятельства.

— Ваше сиятельство, а не будет ли новый барон возражать, если леди Ровена захочет поехать с нами? Это не слишком правильно, уезжать сразу после похорон. Не по обычаю!

— Думаю, капрал, что возражать он будет. Ваша цель как раз увезти нас отсюда при любых возражениях барона.

— Я понял, ваше сиятельство! Разрешите действовать на моё усмотрение?

— Конечно, капрал. И помните, я всегда награждаю за хорошую службу!

Леди Ровена проспала почти до вечера в моей кровати.

Прибыл местный падре в сопровождении монахов. Они молились над уже обмытым и обряженным телом покойного.

К вечеру приехал новый барон.

Мы встретились с ним за ужином. Не слишком стар, лет сорок. Хотя, возможно и моложе, просто образ жизни наложил отпечаток. Выпивает. На крупном мясистом носу есть полопавшиеся сосуды. Но сейчас трезв, хотя глаза красные да и запах перегара стойкий.

— Позвольте представится, ваше сиятельство — барон Фуст, к вашим услугам.

— Господин барон, позвольте выразить вам соболезнования в связи со смертью вашего отца.

— Благодарю за внимание и сострадание, ваша светлость. Хотел бы спросить у вас…

— Спрашивайте.

— Как себя чувствует леди Ровена?

— Плохо, господин барон. Ей нездоровится. Она молодая, хрупкая женщина, смерть мужа для нее тяжелый удар, а ее компаньонки, как я вижу, пренебрегают своими обязанностями. Странно, что вы кормите таких бездельниц!

— Ваша светлость, её дамы всегда подчинялись ее воле и были весьма услужливы!

— Да? Не заметила! За весь день ни одна из них не поинтересовалась, где их госпожа и не нужна ли ей помощь! Очень странно, что в таком почтенном доме дозволяют такие вольности.

— Я разберусь с этим, ваша светлость, обязательно. Обещаю, леди Ровена ни в чем не будет чувствовать ущерба. Я лично позабочусь о ней.

Я промолчала.

О том, что я приказала уложить вещи леди Ровены барон знал наверняка. Но не захотел обсуждать эту тему. Выглядит это… Фигово это выглядит, честно скажу. Я уже пожалела, что приказала собрать сундуки. Черт бы с ними, с этими тряпками! Нашьем новых, если будет нужно. Но бросить сестру Марка в таком дерьме я не могла.

Приступили к ужину. Говорить было не о чем, за столом стояло тягостное молчание. Дамы сидели с постными лицами, не шушукались, смотрели в тарелки. С аппетитом ели только новый барон и гвайр Бериш. По прихоти хозяев он сидел за высоким столом, рядом с бароном. Тому хватило такта не садится на пустующий стул отца и меня от всех остальных отделяли два свободных кресла.

Вечером к нам в комнату пришел капрал. Я попросила леди Шайду пересмотреть мой гардероб и приготовить на завтра траурное платье. Спороть с темно-синего бархата все украшения и белый воротник.

У стола остались леди Ровена, леди Росса и я.

— Ваше сиятельство, завтра мы уезжаем сразу после похорон. Будут соседи, барон не решится возражать. Но и вам не стоит медлить. Слухи про него ходят не самые лучшие. Он не привык себе отказывать ни в чем. Но мы поедем не в сторону столицы. Мы вернемся на два дня пути назад. Так будет безопаснее. Там есть развилка и мы сможем объехать земли барона. Пусть мы потеряем пару дней в дороге, это не так важно.

— Капрал Фар. Я думаю, нам стоит вернутся домой. Поездку мы сможем совершить и в другое время. Судя по всему, новый барон слишком привык к безнаказанности. Я не хочу рисковать.

— Очень мудрое решение, ваша светлость. Очень. Значит так я и планирую дорогу.

Глава 65

Похороны барона проходили по стандартной схеме. Мне не доводилось раньше присутствовать на таких мероприятиях, но леди Ровена, которая, выспавшись, стала немного более разговорчивой, сказала, что дважды была на похоронах у соседей. И объяснила, что и как будет проходить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези