Ошеломленная, она простояла мгновение во внезапном одиночестве, прежде чем броситься обратно туда, где оставила тело. Когда она вышла из-за живой изгороди розового сада, то обнаружила, что лампа в павильоне снова горит, а под ней стоит Олливан.
Но больше никого.
– Ты же не ела какое-нибудь из этих растений, правда? – спросил Олливан, чье настроение, казалось, резко упало после того, как он не обнаружил мертвого тела в саду. – Эти синие выглядят так, будто могут вызвать галлюцинации.
– Я оставила его здесь.
Кассия медленно вошла в беседку, готовясь этой ночью к чему угодно, но Джаспер действительно исчез, не оставив и следа. Она, прищурившись, оглядела сад. Ворота были открыты. Создавалось впечатление, что после всего случившегося Джаспер встал и ушел. По крайней мере, она надеялась, что именно это и произошло.
– Я думала, он не дышит. Я не могла нащупать пульс.
– Ну, похоже, он нащупал его сам. В следующий раз ты не могла бы, пожалуйста, убедиться, что он мертв? Что-нибудь острое в яремную вену должно хорошо подействовать.
Кассия потерла глаза.
– И он, должно быть, забрал Вайолет. Я забыла о ней.
– Кто такая Вайолет?
– Она эта… кукла, которую я нашла.
Олливан вскинул голову.
– Какая кукла?
Когда Кассия заколебалась, застигнутая врасплох, он задал ей тот же вопрос во второй раз и с еще большей настойчивостью.
– Я нашла заколдованную куклу, – поспешила объяснить она. – Я знаю, что это детская игрушка, но я просто вроде как…
– Где ты ее нашла?
– В Странствующем Месте. Джаспер провел меня в…
– …чулан.
У Кассии побежали мурашки. Дело было в виде мокрого насквозь Олливана или зарождающемся чувстве, что происходит нечто, чего она не могла понять?
– Где ты ее оставила? Кассия!
Когда она снова замешкалась с ответом, Олливан взял ее за плечи и наклонился, чтобы они оказались лицом к лицу.
Но Кассия едва замечала его. Она с беспокойством смотрела на что-то позади него, на что-то, чего мгновением раньше там не было.
– Она прямо там, – тихо сказала она.
Вайолет стояла в другом конце беседки. Ее поддерживали только ее собственные маленькие ножки, и в свете люминесцентного камня ее стеклянные глаза, казалось, светились, как тогда, в чулане.
– Вайолет.
Кассия сделала шаг к кукле, протянув руку, чтобы схватить ее, но Олливан оттащил ее назад и встал между ними.
– Не надо, – сказал он мягким голосом. – Не подходи близко.
Он сбросил промокший пиджак. Он дрожал, но не делал никаких резких движений.
– Олливан?
– Это заклинание Гайсмана, – сказал он в ответ на ее молчаливый вопрос.
– Что?
– Эверард Гайсман. Он был создателем заклинаний пятнадцатого века. И сумасшедшим.
Он произнес все это тихим ровным голосом, который выдавал его напряжение. Он сделал два длинных, медленных шага к Вайолет, держа пиджак перед собой, в то время как кукла стояла, не выражая никакой угрозы, и молчала. Оказавшись в пределах досягаемости, он набросил мокрую одежду на Вайолет и сразу же присел, чтобы плотнее обернуть пиджак вокруг нее. Кассия почувствовала вспышку магии, когда он заколдовал куклу – какое-то связывающее заклинание, как она догадалась, – а затем напряжение заметно спало с его плеч, и он поднял глаза на нее.
– Как давно это у тебя? – спросил он.
Кассия все еще не понимала, что такое заклинание Гайсмана, но слова «создатель заклинаний» и «сумасшедший» сказали все, что ей нужно было знать.
– Это твое, так ведь?
– В некотором смысле. Как давно она… движется сама по себе?
– Движется?
Кассия подумала о блуждающих глазах Вайолет, но вряд ли он это имел в виду.
– Она не движется сама.
– Она?
Кассия отказалась краснеть перед ним и предпочла вместо этого нахмуриться.
– Ты взрослый парень, у которого, по-видимому, есть заколдованная кукла.
Олливан с тяжелым вздохом поднялся на ноги. С пиджака, который он держал в руках, капала вода.
– Она не заколдованная кукла. А теперь, если ты меня извинишь…
– Куда ты направляешься?
– В кровать.
– Но…
Олливан держал пиджак на расстоянии, как будто в нем были отходы, выловленные из Темзы, а не что-то, что все же имело для нее определенную ценность.
– Ты не можешь просто… забрать ее. Она моя.
– Ты только что сказала, что она моя.
Кассия не могла продолжать спор, не выставив себя дурой, – ради всего святого, это была кукла. Олливан поднял бровь, то ли в знак победы, то ли с вызовом.
А потом он исчез.
Кассия уставилась на то место, где только что стояла Вайолет, и вздрогнула. Это не заколдованная кукла. Возможно, ей следовало раньше это понять; заклинание было слишком сложным для детской игрушки. И сколько бы Кассия ни отрицала свои чувства, она была встревожена, увидев Вайолет, стоящую там, где ее не было мгновением раньше.
Но теперь вопросов стало еще больше, чем раньше. Минуту спустя она стояла у двери спальни Олливана. Она попыталась войти сама, но после транспортировки обратно у Олливана явно хватило ума запереть дверь, если, конечно, не хватило ума понять, что это ее не остановит. Она присела на корточки и приложила рот к замочной скважине.
– Олливан, – прошипела она. – Ты забыл, я знаю, что тебя не было в твоей комнате всю ночь?