Читаем Милые детки полностью

«Они здесь, милая», – сказал Патрик, и она повернулась к нему, не похожая сама на себя: на лице звериный оскал, глаза красные, с видимой сеткой капилляров. Вцепившись в коляску, она попыталась прорваться с ней к реке, затолкать собственных детей в воду. Сражаясь с Патриком, она до крови расцарапала ему лицо, но на помощь пришла Харпер, и вдвоем они смогли удержать и коляску, не дав ей опрокинуться, и саму Лорен, не позволив ей сделать то, что она собиралась, что бы это ни было. Лорен в ярости кинулась на Харпер, но Патрик успел обхватить ее сзади и оттащить подальше от детей, в сторону реки.

– Держите ее крепче, – сказала Харпер, и он пытался как мог, но невольно ослабил хватку, когда Лорен со всей силы наступила ему на ногу. Она пронзительно закричала и тут же метнулась вперед, но, поскользнувшись на мокром от дождя берегу, упала и жестко приземлилась на бетонную дорожку, где после недолгой и неприглядной борьбы в грязи ее скрутили полицейские. Выглянуло солнце, окрасив радужными бликами зыбкую поверхность реки, вспухшей от дождя, и лишь страшнее в его свете выглядела эта трагическая сцена.

Харпер записала в блокноте адрес и вырвала страницу.

– Патрик? – Он все еще сидел на земле, обхватив руками колени. – Вы в порядке?

Несколько мгновений он молча смотрел на ее ботинки, затем сделал глубокий вдох:

– Да. Нет.

Он встал, отряхнул грязь с мокрых штанов, взял листок.

– Что это?

– Адрес учреждения, куда увезли вашу жену.

Патрик держал листок перед собой, не читая.

– Ее арестовали?

Мокрые волосы облепили его лицо, он взъерошил их пальцами, а затем встряхнул головой, точно пес. Брызги долетели до Харпер, промокшая одежда которой успела обсохнуть лишь на плечах. Солнце палило, она чувствовала, как горит лицо. От рукавов поднимался пар.

– Нет, – ответила она. – Конечно нет. Просто госпитализировали по закону о психиатрической помощи. Она не преступница, она нездорова. Это больница.

– Но охраняемая?

– Для ее же безопасности.

– Ясно.

Патрик взглянул на малыша на верхнем ярусе коляски. Желтый костюмчик. Морган. Ребенок не моргая смотрел на отца.

– А что насчет детей?

– Необходимо, чтобы их как можно скорее осмотрел врач. Я вас провожу.

Воздух наполнился знакомым сладким ароматом. Эми, в оранжевой льняной блузке, неизвестно откуда возникла рядом с Харпер и сдержанно улыбнулась Патрику:

– Прошу прощения. Мистер Трантер?

– Оставь его в покое, Эми, – сказала Харпер. – Мистер Трантер занят, ему сейчас не до разговоров с журналистами.

– Я уверена, что мистер Трантер в состоянии сам за себя решать, сержант. – Эми снова одарила Патрика улыбкой, но он лишь слегка нахмурился. – Я из «Мейл», мистер Трантер. Только спрошу, не хотите ли побеседовать? Может быть, кофе? У вас, наверное, совсем в горле пересохло после всего этого. И присесть бы не помешало.

– Эм. – Патрик посмотрел на Эми, скользнул взглядом в ее декольте и обратно, затем моргнул и сосредоточился. – Нет, простите. Мне нужно уладить вопросы с детьми.

– Я вам могу взять кофе навынос. Но не настаиваю, конечно.

Патрик, вопреки здравому смыслу, засомневался и как будто даже задумался над предложением.

Харпер сделала шаг вперед и, вклинившись между ними, тихо обратилась к Патрику:

– Малышей нужно показать врачу как можно скорее. Во-первых, необходимо убедиться, что им не причинили никакого вреда, а во-вторых, это поможет расследованию. Неизвестно, что скажет врач, возможно, понадобится полноценная медицинская экспертиза.

При упоминании «медицинской экспертизы» Патрика, казалось, замутило. «Вот и хорошо, – подумала Харпер, – не отвлекайся от главного».

– Ну что, Патрик, кофе? – спросила Эми.

– Простите, – ответил он. – Не могу, не сейчас.

Эми выставила бедро, чуть выпятила и без того пухлую, подчеркнутую помадой нижнюю губу и протянула Патрику визитку. Глядя на него с притворным огорчением, она слегка улыбнулась:

– На случай, если захотите поделиться своей историей. Буду ждать.

С Харпер они обменялись не самыми дружелюбными взглядами, затем Эми развернулась на каблуках и направилась в сторону кафе. Подойдя к входу, она взяла под локоть какого-то проныру, слонявшегося неподалеку. Харпер успела расслышать: «Простите, можно вас на два слова? Я из «Мейл», – прежде чем они скрылись в здании.

Младенец в верхнем кресле неотрывно глядел на Харпер. Второй, тот, что в зеленом, вдруг закричал совсем по-чаячьи, и его голос заставил Патрика вспомнить кое о чем важном.

– Они скоро проголодаются, и что мне тогда делать? Они же питаются только грудным молоком.

– Можем по дороге в больницу купить молочную смесь, – ответила Харпер. – На первое время им хватит, а потом передадите их матери.

– Мы потащим детей в психбольницу? Так вообще можно? – Судя по выражению его лица, одна мысль об этом приводила Патрика в ужас.

Харпер ободряюще улыбнулась:

– Даже нужно. Обязательно, если уж на то пошло, это стационар исключительно для матерей с детьми.

– Ясно, – с сомнением сказал Патрик.

– В «Хоуп-Парк» работают чудесные люди. Ваша жена в надежных руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги