Читаем Милый враг мой (СИ) полностью

— Кто бы это ни был, он не должен нас увидеть, — шепнула девушка и, подгоняя лошадей, беглецы устремились глубже в лес.

Но незнакомец продолжал настаивать на встрече с ними, Селина слышала позади себя шорох веток и стук копыт. В который раз оглянувшись, она увидела мелькнувший среди деревьев коричневый плащ. Он уже так близко!

В следующее мгновение Селина услышала, как мужской голос зовет ее по имени и резко осадила Дэла. Лили, немало удивившись, окликнула мужа и его брата и последовала ее примеру.

Обладатель коричневого плаща появился быстрее, чем беглецы могли ожидать.

— Селина! Ну наконец-то! — воскликнул Альфред де Мон, подъезжая ближе. — Я думал, что буду гнаться за вами до самой Англии. Ведь вы именно туда собираетесь, не так ли?

Селина удивленно взглянула на него.

— Откуда вы знаете?

— Я все понял в тот момент, когда герцог де Лодвиль привел вам лошадь. Все очень хорошо придумано, Селина. Но почему же ваш родственник не предупредил об этом меня?

— У нас не было времени, — Селина виновато посмотрела на него. — Но это же никак не меняло наших планов, верно?

— Вы мне не доверяете, — сказал Альфред с укором.

— Боже мой, граф, не говорите так, — воскликнула девушка. — Вы столько сделали для меня! Если бы не ваши люди на площади, мне бы ни за что не убежать.

— Да, конечно, — несколько рассеянно согласился ее собеседник. — Но вы собираетесь уехать в Англию и покинуть меня навсегда.

При этих словах Селина беспомощно посмотрела на графа, а затем обратила свой взгляд на слуг.

— Лили, пожалуйста, оставьте нас с графом наедине на несколько минут.

— Да, сударыня.

— Граф, — продолжала Селина, когда слуги удалились на достаточное расстояние. — Вы же понимаете, что это будет для меня наилучшим выходом. Герцог мой опекун, он позаботится обо мне.

— Но, Селина, я сумею позаботиться о вас не хуже вашего родственника. Вы нужны мне, Селина, и вы не можете бросить меня вот так.

— Я очень благодарна вам, Альфред, вы спасли мне жизнь…

— Мне не нужна ваша благодарность, Селина, мне нужна ваша любовь!

— Граф, я не давала вам повода…

— Я люблю вас, Селина, и хочу, чтобы вы стали моей женой. Мы уедем так далеко, как вы захотите, и проживем вместе долгую и счастливую жизнь. Король никогда не сможет найти вас, я обещаю!

— Я не могу, я должна уехать с герцогом…

— Нет, вы не должны! Кем вы будете в Англии? Всего лишь изгнанницей, к тому же половина английского двора будет считать вас виновной в смерти короля Карла. Вы не будете счастливы там, я же смогу сделать вас счастливой.

— Альфред, мне очень жаль, но я не люблю вас, и поэтому не могу принять ваше предложение. Это было бы неправильно. Я бы очень хотела полюбить вас, но это невозможно.

— Селина! Вы полюбите меня, обязательно полюбите! Только дайте мне шанс.

Селина чуть не плакала.

— Простите, но это невозможно. Граф, мне нужно бежать, иначе люди короля настигнут меня.

Альфред опустил голову, признавая свое поражение.

— Тогда позвольте мне хотя бы проводить вас, Селина. Я сумею защитить вас от его величества.

— Нет, граф, это исключено, — твердо ответила девушка. — Это слишком опасно. Вас могут казнить из-за меня.

— Но он не сделает этого с лучшим другом.

— Он чуть не сделал это со своей невестой.

— Я уже говорил вам, Селина, я предупреждал вас…

— Да, но я, к сожалению, не воспользовалась вашими советами. Уезжайте, Альфред, пощадите меня и себя.

— Селина, я не могу так просто отпустить вас. Вы почти без охраны… Где герцог де Лодвиль? Почему он не сопровождает вас? Так он заботится о вашей жизни?

— У герцога неожиданно появилось очень важное дело.

— Важнее вашего спасения?!

— В жизни все возможно, граф. Помните, вы обещали мне в качестве охраны своих людей, которые должны были ожидать меня на углу той маленькой улицы. Я ни на что не жалуюсь, вы и так сделали для меня очень много, больше, чем кто-либо другой, однако ваших людей там не было.

— Ох, простите мне этот досадный промах, мадемуазель, но все мои люди были сосредоточены на площади. Даже сейчас со мной, чуть поодаль, только один слуга. Я сделал все, что мог.

— Поверьте мне, я не ропщу, граф, это было бы черной неблагодарностью с моей стороны. Вы спасли мне жизнь и навеки останетесь моим другом. Но теперь я должна ехать, и вы не можете меня сопровождать.

Альфред вздохнул.

— Что ж, раз вы уже все решили… Удачи вам, Селина. Будьте осторожны, Людовик наверняка послал сюда целую армию, да и мой отец и герцог де Шалон не останутся в стороне и тоже прибудут в скором времени. Прощайте, Селина, да хранит вас Бог.

— Спасибо, Альфред, я никогда не забуду того, что вы для меня сделали. Прощайте.

— Селина! — Альфред порывисто схватил ее за руку. — Скажите, вы отказались бежать со мной потому, что до сих пор любите Людовика?

Селина резко высвободила руку, схватила поводья и, ничего не ответив ему, послала Дэла вперед, туда, где скрылись Лили, Лоран и Бернар. Альфред грустно смотрел ей вслед, и в его глазах стояли слезы.

ГЛАВА 18

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература