Читаем Миссия в Сиену полностью

– Я не могу пойти в таком виде, – огорчился Вилли. – Но чего он хочет?

Феликс с отвращением втянул затхлый воздух комнатки.

– Тебе не о чем беспокоиться, – сказал он с легкой гримасой отвращения. – Ну и вонь от тебя! Как в свинарнике.

– Я и не беспокоюсь, – Вилли снял пиджак, повесил кобуру с пистолетом на спинку стула и стянул через голову рубашку. Потом он отвернул кран над умывальником. – Он ничего не имеет против меня, по крайней мере? – бросив беспокойный взгляд на Феликса через плечо, Вилли принялся умываться.

– Нет, просто он хочет узнать, что произошло на вилле Триони, когда Лорелли вручала письмо.

Вилли подпрыгнул, и мыло выскочило у него из рук.

«Ну и проныра наш старик, – подумал он. – Ничего от него не скроешь.»

Феликс, не сводивший взгляда с сутулой спины Вилли, увидел эту странную реакцию и не на шутку испугался.

– Ты видел там Лорелли? – Феликс старался говорить небрежным тоном.

– Да, видел. И еще слышал, – подтвердил Вилли, тщетно пытаясь погасить злобный огонек, зажегшийся в его глазах.

Он наклонился и принялся намыливать плохо выбритые щеки.

– А она тебя видела?

– Нет.

Вилли колебался. Должен ли он рассказать Феликсу об услышанном? Делать Феликса своим врагом ему не хотелось: ведь им предстояло работать вместе уже после того, как Лорелли превратится в воспоминание. Феликс разозлится, если он выложит новость Альскони и ничего не скажет его «правой руке». В конце концов, Феликс не помешает Вилли доложить обо всем хозяину. Альскони ждет, и никто не осмелится задержать его. И Вилли решил рассказать Феликсу обо всем. Пусть вместо одного спектакля будут два! Раз нет никакого риска, будет очень приятно посмотреть на рожу этого красавчика, когда он узнает о делишках своей девчонки.

– Если бы Лорелли знала, что я следил за ней и все слышал, она не решилась бы вернуться сюда.

Феликс так быстро схватил Вилли за горло, что он не успел даже вспомнить о револьвере, висящем в кобуре на спинке стула.

– Что ты хочешь этим сказать? – прорычал Феликс, бледнея от ярости и страха.

Вилли вцепился в сжимающие его горло пальцы, стараясь разжать их, но это было невозможно.

– Что ты хочешь этим сказать?! – повторил Феликс. Вилли из последних сил глотнул воздуха.

– Отпусти меня, – прохрипел он. – Я скажу хозяину. Феликс влепил Вилли увесистую затрещину. Несмытые хлопья пены отлетели от его щек и повисли на стене.

– Почему она не решилась бы вернуться сюда? – жестко спросил он. – Ну же? Говори, или я вобью эти слова в твою глотку!

– Она предала организацию! – завопил Вилли, у которого от боли выступили слезы. – Она предала всех нас.

Феликс занес кулак над его головой, но внезапно передумал.

– Ты лжешь, скотина! – гневно проговорил он.

– Я все слышал, – заикаясь и потирая горло, просипел Вилли. – Она сказала, что хочет удрать из организации, и просила у них денег. Сказала, что поможет Миклему убежать, если они дадут ей двести пятьдесят тысяч.

Феликс вспомнил слова Лорелли: «Мы должны уехать рано или поздно. Не надо ждать, пока полиция нападет на наш след. Мы должны уехать!» Бедная дурочка! Это же самоубийство.

– Ты действительно слышал, как она это говорила? Вилли поднес руку к щеке и вытер остатки пены.

– Да. Чего ты набросился на меня, как собака?

– Заткнись! – отрезал Феликс. – Давай, выкладывай все. И не вздумай что-нибудь скрыть.

И Вилли рассказал ему о том, как увидел Лорелли, как пошел за ней на виллу, на случай, если у нее появятся неприятности.

– Я сделал все, как мне велели, – едва не плакал он. – В комнате было три человека: тот тип, который удрал из парка, толстяк, – они называли его Черри, – и еще секретарша Миклема, Ригби. Сначала Лорелли говорила все правильно, и секретарша обещала отправиться в Нью-Йорк. А потом она сказала, что это, мол, то, что ей велели сообщить, а сейчас она скажет от себя. И сказала, что Миклема никто не собирается освобождать, а просто хотят вытянуть из него денежки. Она сказала, что если они дадут ей двести пятьдесят тысяч долларов, то можно будет попробовать помочь Миклему выбраться.

– Они согласились?

– Еще бы! Но я думаю, ей этих денег не видать. Она сказала, что разработает план побега и придет к ним в четверг утром. Она покажет им, как устроена сигнализация, и расскажет об охране.

Феликс подался вперед, пот крупными каплями стекал по его лицу.

– Послушай, Вилли, если это ложь, я убью тебя. Вилли боязливо отодвинулся к стене.

– Я говорю правду, – простонал он. Феликс достал носовой платок и вытер лицо.

– Что они собираются делать? В полицию сообщать не будут?

– Нет. Лорелли убедила их не вмешивать ищеек в это дело.

Феликс оглянулся, словно почувствовал за спиной незримое присутствие Альскони.

– Ты никому об этом не говорил?

– Нет.

– А Джакопо?

– Нет, конечно. Это его не касается.

Феликс больше не рычал и не кидался, словно собака, и Вилли, приободрившись, взял бритву и принялся скоблить щеки.

– Думаю, старик будет доволен. Я собираюсь просить прибавки к жалованью. Вряд ли он откажет.

Перейти на страницу:

Похожие книги