Читаем Младшие современники Шекспира полностью

Страшно мне.Какие страсти в вас сейчас клокочут,Какая буря! Ваша вера шатка,Вы не умели жить — и умеретьНе можете достойно, по-людски,Но я сюрприз вам приготовил, сударь.Как знать, не приоткроет ли он бездну,Лежащую пред вами.

Ромелио

Что ж, поглядим, я ко всему готов.

Входит Леонора, за ней слуги, несущие два гроба и два савана, скрепленные траурными цветами. Один гроб, показывает она, предназначается для сына, другой — для Джулио.

Какой наряд! А главное, из модыВовек не выйдет. Я готов смириться.Цветы весенние, отец,Украсят скорый наш конец,И человек, он что цветок:Ему отпущен малый срок.Нерасторжима круговерть:Рожденье, возмужанье, смерть.

Тихо вступает музыка.

Прощайте, игры и пиры,Безудержные до поры,Дни нашей жизни отлетят,Как тонкий вешний аромат!На солнце набежала мгла,И с ним весь мир заволокла,Все символы людской тщеты:Дворцы, трофейные щиты,Которым суждено истлеть...Мы только ветер ловим в сеть!Святой отец, вы. совершили чудо —Кремень стал воском. С помощью нехитройМистерии меня склонили выК раскаянью.

Капуцин

Я рад преображенью.

Ромелио

Простить я должен зло, что причинила
Мне мать, тогда мне многое проститсяВ ином миру. Напомнил саван мне,Как близко мы в минуту торжестваСтоим к могиле! Вот что, мать, пойдемВ ту комнату, я расскажу тебеО деле первой важности; покудаДуэль не началась.

Леонора уходит в соседнюю комнату.

Джулио(обматывая саваном шею)

Прекрасный шарфикДля виселицы. Все предусмотрели:И гроб есть и удавка!

Капуцин

Чудно, чудно.Теперь, когда готовы к смерти вы,Низринуты почти что до могилы,Я подниму вас, окрылю надеждой,Чтоб вы преображенными явились...

Ромелио

К дуэли? Индульгенцию хотитеНам дать? Вы так добры. Пройдите тожеВ ту комнату, там Требник на столе,А рядом лист бумаги. Ждет вас мать.А я сейчас.

Капуцин уходит. Ромелио запирает за ним дверь.

Ну вот, воркуйте вместе.

Джулио

Что вы наделали?

Ромелио

Как что? ЗакрылВ одной из самых дальних башен замка,Чтоб не совал он нос куда не след.Пускай, открыв окно, взывает к морю,Как лоцман, — на три мили ни души!Вы не устали от нравоучений?

Джулио

О да, будь здесь песочные часы,
Уж я бы, сударь, тряс их в нетерпенье.Постойте, вы ведь заперли и мать?

Ромелио

Я думаю, что так оно спокойней:Не будет выть над бездыханным телом.

Джулио

Стучится, слышите? Он вне себя.

Ромелио

Пусть лоб он расшибет об эти двери.

Джулио

Он там кричит, что Контарино жив.

Ромелио

Сказать он хочет: был бы жив — оставилМонастырю все земли. Спит и видитОн эти земли. Гляньте, рассвело.Нас с вами скоро позовут к дуэли.

Джулио

Эх, одного я не успел.

Ромелио

Перейти на страницу:

Все книги серии Университетская библиотека

Миф машины
Миф машины

Классическое исследование патриарха американской социальной философии, историка и архитектора, чьи труды, начиная с «Культуры городов» (1938) и заканчивая «Зарисовками с натуры» (1982), оказали огромное влияние на развитие американской урбанистики и футурологии. Книга «Миф машины» впервые вышла в 1967 году и подвела итог пятилетним социологическим и искусствоведческим разысканиям Мамфорда, к тому времени уже — члена Американской академии искусств и обладателя президентской «медали свободы». В ней вводятся понятия, ставшие впоследствии обиходными в самых различных отраслях гуманитаристики: начиная от истории науки и кончая прикладной лингвистикой. В своей книге Мамфорд дает пространную и весьма экстравагантную ретроспекцию этого проекта, начиная с первобытных опытов и кончая поздним Возрождением.

Льюис Мамфорд

Обществознание, социология
Придворное общество
Придворное общество

В книге видного немецкого социолога и историка середины XX века Норберта Элиаса на примере французского королевского двора XVII–XVIII вв. исследуется такой общественный институт, как «придворное общество» — совокупность короля, членов его семьи, приближенных и слуг, которые все вместе составляют единый механизм, функционирующий по строгим правилам. Автор показывает, как размеры и планировка жилища, темы и тон разговоров, распорядок дня и размеры расходов — эти и многие другие стороны жизни людей двора заданы, в отличие, например, от буржуазных слоев, не доходами, не родом занятий и не личными пристрастиями, а именно положением относительно королевской особы и стремлением сохранить и улучшить это положение.Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся историко-социологическими сюжетами.На переплете: иллюстрации из книги А. Дюма «Людовик XIV и его век».

Норберт Элиас

Обществознание, социология
О процессе цивилизации. Том I. Изменения в поведении высшего слоя мирян в странах Запада
О процессе цивилизации. Том I. Изменения в поведении высшего слоя мирян в странах Запада

Норберт Элиас (1897–1990) — немецкий социолог, автор многочисленных работ по общей социологии, по социологии науки и искусства, стремившийся преодолеть структуралистскую статичность в трактовке социальных процессов. Наибольшим влиянием идеи Элиаса пользуются в Голландии и Германии, где существуют объединения его последователей.В своем главном труде «О процессе цивилизации. Социогенетические и психогенетические исследования» (1939) Элиас разработал оригинальную концепцию цивилизации, соединив в единой теории социальных изменений многочисленные данные, полученные историками, антропологами, психологами и социологами изолированно друг от друга. На богатом историческом и литературном материале он проследил трансформацию психологических структур, привычек и манер людей западноевропейского общества начиная с эпохи Средневековья и вплоть до нашего времени, показав связь этой трансформации с социальными и политическими изменениями, а также влияние этих процессов на становление тех форм поведения, которые в современном обществе считаются «цивилизованными» и «культурными».Адресуется широким кругам читателей, интересующихся проблемами истории культуры, социологии и философии.

Норберт Элиас

Обществознание, социология

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения