Читаем Мой Бастион (СИ) полностью

Добравшись туда, где их не могли бы заметить, парочка принялась подслушивать разговор.

— Мадам Алия, вот так встреча! Но почему вы здесь? Вам небезопасно находится в этом месте, — к карете подошел гвардеец, из шлема которого торчало три желтых пера.

— Командор Ульстик, оставьте любезности! — Алия махнула рукой и также вышла вперед. — Объясните свои действия.

— Мои действия? Не понимаю. О чем это вы?

— Не прикидывайтесь! Кто дал вам право сжигать целый район?

Арктур и Хира переглянулись.

— Так это военные устроили пожар?

— Дай дослушать.

Хира надула щеки, но вернула свой взгляд обратно на гвардию.

— Район? Ох! Прошу прощения. Мы не хотели отбирать у вас возможность разобраться с паразитами, но вы все никак не могли решиться. Так что мы согласились слегка вам помочь.

Алия выглядела ошарашенной, но мгновение спустя опять начала заваливать гвардейца вопросами.

— Вздор! Даже если бы мы рассматривали эту возможность в рамках атаки паразитов, кто дал вам право лезть в дела клана Удо?! Или вы уже забыли о нашем соглашении с королем?

— Мадам, я попрошу вас использовать более уважительное обращение, когда вы говорите о Его Величестве. Мы же не хотим, чтобы кто-то посчитал вас грубой по отношению к короне?

Гвардейцы положили руки на рукоятки своих мечей. Рыцари Удо сделали то же самое, но пока все ограничивалось метанием искр между глаз.

— Как бы я его не называла, наше соглашение остается в силе. Решение вопроса по паразитам остается на клане Удо, как у тех, кто избавлялся от них в прошлом.

— Что ж. Времена сильно изменились с тех пор. Дом короля стал более сильным, в то время как ваш клан… ну… скажем так, переживает не лучшие времена.

Члены клана Удо напряглись. Скажи Алия слово, и они бы бросились на гвардейцев прямо сейчас. Но, разумеется, такого приказа не последовало и последовать не могло. Сделай они это, и клану пришел бы конец. И это не говоря о том, что даже со стороны была очевидна разница в силе между гвардией, в которую брали только лучших, и темными рыцарями, чьи навыки лишь слегка превосходили обычных солдат.

— К тому же Его Величество посчитал, что с вашей репутацией будет слишком опрометчиво делать столь серьезный шаг. Уж лучше поджог устроят те, кто заработал у горожан определенный кредит доверия, чем если мы потеряем еще один клан. Вы не согласны?

Гвардеец говорил таким снисходительным тоном, что Алия почувствовала невероятную злость. Не отвечая, девушка села обратно в карету, напоследок бросив презрительный взгляд в сторону отряда короля.

Наблюдая за тем, как клан Удо покидает район, ничего не добившись, Арктур и Хира разочарованно вздохнули.

— И это их лидер? Ей далеко до хозяев.

— Вряд ли она могла что-то предпринять. Окажись я на ее месте, тоже не стал бы нападать на приближенных короля. Иногда лучше закрывать глаза на оскорбления, чтобы правильно разыграть карты в будущем. Вот только я не уверен, знает ли Алия, что ей нужно делать.

— А я не пойму вот что. Откуда гвардейцы узнали о паразитах?

— В смысле?

— Ну… об атаке на склад знали только мы, Алия-сан и несколько людей из семей Удо, верно? А через полтора часа уже начался пожар. Думаешь, хоть кто-то смог бы узнать о зараженных за такой короткий срок без чьей-либо помощи, ня?

— Предатель? Хм, а это интересно. Вот об этом уже стоит доложить.

Что не говори, но иногда эти двое могут работать вместе. Арктур все время ищет ответы, пока Хира ставит перед ним вопросы, из-за чего шанс упустить что-то важное падает до минимальных значений. И хотя это часто приводит к перепалкам, так как Хира периодически может спросить что-то глупое, но в конечном счете они запомнят только о важных для задания моментах.

Хира кивнула, и они с Арктуром принялись отступать так же осторожно, как пришли, пока огонь за их спиной начал разгораться с новой силой.


* * *

Сверившись с данными, которые нам дали работники клана, мы удостоверились, что поймали всех сбежавших рабов. Среди них также были пропавшие наемники, о которых говорили в гильдии. Они, похоже, инстинктивно старались вернуться в город, где когда-то жили, в отличие от рабов, но это уже не столь важно. Благодаря Сурио мы смогли идентифицировать и их, после чего отправили всех зараженных на базу, где уже приготовили операционную.

Остается надеяться, что магам удастся исцелить людей. Хотя было бы лучше, если бы они смогли достать живого паразита и разработать антидот против них. Все же у меня нет желания сталкиваться с этой проблемой еще раз.

Придя в город, мы разделились с ударными — они вернулись обратно в командный пункт, чтобы не показываться с нами на виду у горожан — и пошли в резиденцию. Сурио также отделился от нас по пути, посчитав, что сейчас он будет нужнее в другом месте. Как наемникам нам бы тоже следовало прийти на помощь жителям, но сейчас для нас куда важнее было решить проблему с кланом, чем зарабатывать популярность.

На входе в поместье нас с сестрой уже ждал Дирхар, размышлявший о чем-то своем, пока смотрел на пожар. Но, заметив нас, он открыл дверь и слегка поклонился.

— С возвращением. Позвольте узнать, удался ли ваш план?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика