29. Mарта 1883, через два года квк все ушли в Азию умер отец Якоб Унгер/ у них с женой Катериной было 18 детей/.Отец был с сыном Яковом на полях, когда отцу стало плохо,у него случился инсульт. Яков принес его домой, но ночью отец умер./ Старшая дочь тоже Катерина вела дневник их семьи, дальше будут цитаты из её дневника/. Прощальное письмо/Begräbnißbrief посвящается их любимому отцу Якову Унгер. Печальная новость, уважаемые друзья! Сообщаем о смерти нашего любимого отца, Якова Унгер. Господь неожиданно быстро забрал его в возрасте 55 лет и 11 месяцев. Он скончался 29 марта ½ 1 утра. Мы сообщаем,что в субботу д. 2 апреля в 1 дня состоятся похороны.-дословный текст/Begräbnißbrief unsers lieben Vaters Jakob Unger. Wertgeschätzte Freunde! Eine Trauerkunde betrifft uns dieses Mal, unsern wertgeschätzten Freunden (zu berichten) von dem Tode unsers geliebten Vaters Jakob Unger zu berichten, indem der Herr ihn unerwartet schnell von unsrer Seite rief, und zwar nach einem 9 stündigen sichtlichen Krankheitszustande eines Lungenschlages in einem Alter von 55 Jahren und 11 Monaten. Er entschlief heute als den 29 ten März ½ 1Uhr Morgens, zu einer wie wir zuversichtlich hoffen, bessern Auferstehung. Wir gedenken die entschlafne Hülle, Sonnabend als d. 2 ten April dem kühlen Schooße der Erde zu übergeben, gedenken die Bestattung einer Leichenfein… zum Troste der Hinterbliebenen, und zur Beherzigung aller Umstehenden zu begehen, und laden hinmit alle genannte Freunde, nebst deren Familien in unsrer Behausung am genannten Tage zu 1 Uhr Nachmittag ganz ergebenst ein. In der Hoffnung das unsre Bitte erfüllt werde Geschwister Unger. Den 29. März 1883.(1912 d. 11. Juni schreibe ich d .Daten 89) Den 5 Januar. wie geschwindt entflieht die Zeit, es sind nun schon beinahe 9 Jahre, das unsre geliebte Mutter von uns genommen ist und bald 5 Jahre, das unser Vater starb was ist schon alles geschehen in der Zeit, und was wird in nächster Zeit noch geschehn, das weißt du lieber Gott. Schreib meinen Namen auf‘s Beste, Ins Lebensbuch hienein Und bind’ meine Seel’ger feste Ins Lebensbündlein ein.1889 den 5. Januar. Catharina Unger jetzt 1912 den 23 ten September Catarina Entz.)
Яков перенял оставшееся от родителей поместье и младших братьев и сестёр. А потом в 1885 году женился на Агнета Quiring Frösenheim. Теперь домом и детьми будет заниматся Агнета./Jakob hatt die elterliche Wirtschaft übernommen, auch die jüngsten Geschwister bis zum Jahre 1885. Da heiratete Br. Jakob, Agneta Quiring von Frösenheim. 03.04.1916 похороны Jakob Unger (мой прадед), Johann Töws с Frösenheim читал прощальный текст Hebräer 4 v 1-9, Несли его два брата Heinrich и Johann Unger; Peter Unruh, Didrich Janzen, Didrich Dük, Wilh. Penner, Eduard Warkentien, Peter Wall u Gerhard Wall. Его дети тоже пришли , Unger Catharina /Тине (Катерину дома звали ещё Тина)., Agneta, а Jakob приехал с Kiew. Погода была хорошей,лишь к вечеру пошёл дождь./