Пока едем, мы слушаем одно из первых выступлений хорошего стендап-комика Митча Хедберга: «
– Чего ты так волнуешься, детка? Думаешь, я собираюсь бить его или делать что-то в таком роде?
– Просто это странно, – отзываюсь я.
– Только если я сделаю вот так, – муж отдергивает руку и начинает чесать себя, издавая обезьяньи звуки: – Ау-уа-аа-уга!
Я начинаю заливисто смеяться:
– А ты забавный.
– Ага, – отвечает он с улыбкой. – Но я обещаю вести себя хорошо.
Мы сворачиваем к дому Скотта, и я сразу замечаю его на улице перед домом. Вчера он заверил меня, что, когда я приеду, Дианы и детей не будет, но какая-то часть меня все еще ждет, что сейчас он подаст знак рукой, как дозорный, предупреждающий, что полицейские еще внутри. Но вместо этого он неторопливо идет к обочине, держа руки в карманах с напускной беспечностью. Должно быть, он тоже нервничает.
Стюарт уже выходит из машины, пока я все еще вожусь с ремнем безопасности. Я выглядываю в окно и вижу, как они идут навстречу друг другу. Вскоре мужчины пожимают руки посреди пустой улицы.
– Ну как дела, мужик? – Слышу я слова Скотта. Никогда раньше я не слышала, чтобы он обращался так к кому-то.
– Ого, у тебя глубокий голос, – говорит Стю. Я чувствую, как мои плечи расслабляются, и, наконец справившись с ремнем, открываю пассажирскую дверь.
– Было бы забавно, если бы я просто включал его, – шутя отвечает Скотт. Он надувает грудь в комическом преувеличении.
Стю вежливо смеется. Я вижу, что они оба прилагают немалые усилия, чтобы найти общий язык. Похоже, только я чувствую себя неловко. Я стою рядом со Стюартом, не зная, куда направить взгляд.
– Давай я возьму твои вещи, – говорит муж, спасая меня. Он проводит рукой по моему плечу, возвращаясь к машине, и я благодарно смотрю на него.
– Закидывай их в мой багажник, – добавляет Скотт, доставая ключи.
И вот они вдвоем идут по улице. Стюарт держит мой чемодан и гитару, а Скотт – рюкзак. Я завидую их собранности и продолжаю стоять так, словно мои ноги окунули в бетон. Тем временем мужчины исчезают за открытым багажником Скотта, и я с усилием делаю несколько глубоких вдохов и выдохов. Стю подходит ко мне, пока Скотт занят складыванием рыболовных снастей. Я знаю, что он просто дает нам шанс попрощаться.
Стю крепко обнимает меня и целует в лоб.
– Повеселись, малышка, – говорит он. – Я люблю тебя.
В моем горле образовался комок. Я
– Я тоже тебя люблю, – говорю я. – Хорошо проведи время с Киви. И спасибо тебе. За все.
Мой муж садится в машину, оставляя меня наедине с моим парнем. Кто поверит в это, если я расскажу? Скотт машет рукой, когда машина проезжает мимо, а Стю с улыбкой пару раз сигналит.
Мы со Скоттом по пути останавливаемся у закусочной, чтобы пообедать, и в Маунт-Киско приезжаем уже поздним вечером. Туман легкой дымкой окутывает пространство вокруг нас. Коттедж, который забронировал Скотт, в реальности оказался меньше, чем на фотографиях, а еще он не прочитал мелкий шрифт в объявлении. В доме есть раковина, но нет ни туалета, ни душа.
Получается, что нам придется бегать в главный дом, чтобы воспользоваться уборной.
– Мне так жаль, Молли, – виновато отзывается Скотт, опускаясь на продавленный матрас, который служит одновременно диваном и кроватью. – Это место просто отстой.
– Все в порядке, – бодро отвечаю я. Сейчас мама бы гордилась тем, что я не унываю в такой ситуации. – Давай включим кондиционер. И ты только посмотри на этот вид!
Вид был действительно впечатляющий. В этом небольшом коттедже с одной стороны располагались окна в пол, открывающие прекрасный вид на простор зеленой лужайки у дома, лес за ней и предгорья Катскилл вдали.
Не поднимаясь с кровати, Скотт поворачивает голову, чтобы посмотреть, о чем я говорю.
– Очень красиво, – безучастно отзывается он, продолжая неподвижно сидеть. – Как и ты.
В его взгляде я вижу разгорающееся пламя страсти, но я не готова так сразу заняться любовью.
– Почему бы тебе не взять бонго из машины? – прошу я, расстегивая чехол с моей гитарой.