Читаем Молли хотела больше любви. Дневник одного открытого брака полностью

И я тут же захлопываю книгу. Думаю, мне стоит начать с первой страницы.

* * *

Несколько дней спустя Ля присылает мне сообщение, приглашая зависнуть в баре ресторана, где он работает.

На этой неделе у меня все смены вечерние – приходи, я угощу тебя парой бокальчиков.

Я чувствую себя потерянной в плане того, что у меня нет ни точного времени, ни конкретного дня, когда он меня ожидает. Немного поразмыслив, я решаю, что для нашей встречи подойдет будний день. Если я подожду, пока дети лягут спать, а Стю вернется с работы, то я приду в бар достаточно поздно. Но для чего именно будет достаточно поздно, я не могу сказать.

Вторник. 22:30. Распахнув дверь и войдя внутрь, я удивленно озираюсь по сторонам: полный зал. Неужели все эти люди безработные? А еще я замечаю, что за барной стойкой вместо Лиама работает женщина. Она молодая, красивая и какая-то невероятно стильная, мне кажется, что она сделана из солнечного света и звездной пыли.

Я протискиваюсь сквозь толпу людей и опускаюсь на последний свободный табурет. Фокусируюсь на том, чтобы выглядеть уверенно. После пары неудачных попыток мне все-таки удается повесить сумку на крючок под барной стойкой. И я немного приподнимаюсь, чтобы судорожно разгладить свою юбку на попе. Проделывая все эти махинации, я время от времени бросаю взгляд в сторону бармена и чувствую, как внутри меня нарастает паника. Мне же надо как-то ей объяснить, кто я такая и как меня занесло в это место с мягкими технотреками и нежно-голубым освещением по периметру пространства. Когда девушка подходит ко мне, я все еще мысленно подбираю слова, не зная, что же ей сказать.

– Привет, – начинает она. – Как настроение?

Вблизи она еще красивее. Ее волосы небрежно собраны в высокую прическу, а на лице особенно выделяются огромные бирюзовые глаза и нос пуговкой. Голос и акцент девушки так похожи на калифорнийский говор Лиама. Видимо, у их работодателя в требованиях к кандидатам так и указано: «Чтобы работать здесь, ты должен быть чертовски хорош собой».

– Я неплохо. Неплохо, – говорю я, чувствуя себя необычайно глупо и не в своей тарелке. – Я… эм, подруга Лиама. Он сказал, что будет здесь сегодня вечером.

– Оо, круто-круто.

Это она так дразнит меня, повторяя фразы? Или просто пытается помочь мне почувствовать себя не полной идиоткой? Я настолько поглощена анализом этого короткого диалога, что почти пропускаю то, что она говорит дальше:

– Ты, должно быть, Молли. Лиам сказал мне присмотреть за тобой. Я сообщу ему, что ты пришла. Может быть, хочешь что-нибудь выпить?

Несмотря на то что Лиам сам пригласил меня, я ошеломлена тем, что меня ждали.

– Отлично, отлично, – повторяю я в своей привычной манере, теряя все крохи обретенной уверенности. – Я бы не отказалась от бокала домашнего белого.

– У меня есть кое-что получше, – с улыбкой говорит она. – Лиам убьет меня, если я угощу его подругу домашним вином.

И вот я пью уже второй бокал белого «Вионье» – вина, о котором я никогда не слышала и название которого не осмелилась бы произнести вслух, – когда чувствую нотки травянистого одеколона Лиама.

– Приветик, – говорит он, опустив руку мне на спину и целуя в щеку. Его легкую щетину, выросшую за день, так же приятно ощущать, как и вдыхать тонкий аромат его духов.

– Привееет! – восклицаю я слишком громко. Я похожа на бородавочника, попавшего в загон с прекрасными газелями в зоопарке. Но газели, кажется, не замечают присутствия постороннего.

Лиам подхватывает со стола мой бокал и делает небольшой глоток, затем одобрительно кивает.

– Я вижу, Тея хорошо о тебе заботится, – с улыбкой говорит он. – Я попрошу кухню прислать наш фирменный суп из запеченной моркови. Он прекрасно сочетается с этим вином.

– Звучит потрясающе. Спасибо, – говорю я. Я умираю от голода, но, похоже, сегодня я буду питаться все же как утонченная газель.

Лиам снова наклоняется ко мне, и я рефлекторно вдыхаю его запах. Может быть, на сегодня мне хватит одного его чарующего аромата.

– Я смогу уйти на перерыв примерно через полчаса, – шепчет он мне на ухо. – Подождешь меня здесь?

Я молча киваю, и он снова целует меня в щеку, на этот раз захватив уголок моего рта. Когда я допиваю третий бокал вина, а также съедаю суп, в который, к счастью, помимо моркови был добавлен еще и питательный нут, Лиам снова возникает у меня за спиной. Он протягивает руку под барную стойку, теплой ладонью проведя по моему бедру, и легким движением снимает с крючка мою сумку. От его четких действий я чувствую, как теплая волна зарождается внизу моего живота. Парень берет меня за руку и ведет на улицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии За закрытой дверью. У каждой семьи свои тайны

Великий притворщик. Миссия под прикрытием, которая изменила наше представление о безумии
Великий притворщик. Миссия под прикрытием, которая изменила наше представление о безумии

«Психически здоровые на месте сумасшедших» – так Дэвид Розенхан, профессор психологии и права из Стэнфордского университета, назвал свою разоблачительную статью. До него журналисты и психиатры не раз проникали в психиатрические учреждения под прикрытием, однако впервые подобная операция была проведена в столь широком масштабе и сопровождалась сбором детальных эмпирических данных, а ее результатом стала публикация в главном научном издании «Science».Исследование Розенхана стало «мечом, пронзившим самое сердце психиатрии»: подорвало ее авторитет, вызвало ожесточенные дискуссии в кругах психиатров и повлияло на формирование новой системы диагностики психических заболеваний. Его значение трудно преувеличить, однако десятилетия спустя, когда почти не осталось живых свидетелей знаменитого эксперимента, за расследование истории Розенхана взялась Сюзанна Кэхалан.На этот путь ее натолкнул другой «великий притворщик» – аутоиммунный энцефалит, болезнь, симптомы которой имитировали шизофрению и биполярное расстройство, но были вызваны физическими причинами – очевидными дисфункциями тела. Обращение к эксперименту Розенхана для Сюзанны – попытка ответить на главный для нее вопрос, которым задавался и сам исследователь: если вменяемость и невменяемость существуют, как нам отличить их друг от друга?В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Сюзанна Кэхалан

Психология и психотерапия
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже