Читаем Молох ведьм полностью

Госпожа прислушалась. Страшная опасность, от которой не будет спасения. Люди, пришедшие за ней, сильны. Их не обманешь, от них не спрячешься. Они уничтожат её и неосторожного Лакуса. Что же делать? Есть лишь один способ спастись. Сколько усилий, трудов, боли и ради чего? Она до сих пор не оправилась от ран. Враги ещё живы. Их души были нужны для великого дела, но за всё приходится платить. Надо быть стойкой. Ничего не поделаешь — она начнёт всё сначала.

— Спрячься поглубже в пещере и не вздумай смотреть. Что бы ни случилось, не выходи и не делай резких движений. Лежи, уткнувшись лицом в пол и трепещи. Малейшая ошибка и мне тебя не спасти.

Лакус долго не хотел оставлять её одну. Когда он, наконец, покинул её покои, Госпожа зашептала:

— Урдорх, хаере маи ки ки ау. Ко те тангата и хо май э ла ки охау, нана охау, и вхакарока. Тиакина и ти хоарири. Тцеталь хиа нга ора руа мо те уту. Котахи мо коэ. Котахи — мутунгэ.

Невыносимый запах разлагающейся плоти заполнил нутро пещеры. Она не смела повернуться, лишь умоляла в благоговейном страхе:

— Враги наступают. Защити меня от них.

— Что дашь взамен?

— Душу! — она исторгла из себя душу Саймона.

— Мало!

— Мало?

— Котахи мо коэ. Котахи — мутунгэ. Одну — мне, одну — моему отцу, — Урдорх плотоядно облизнулся.

— Будь ты проклят! Подавись и сдохни в мучениях.

Она исторгла душу Хогга. Чудовище с ужасным свистом поглотило добычу.

— Маловато.

Госпожа начала спорить, но Урдорх крепко схватил её за шею. Он злобно заревел, тряся её словно тряпичную куклу.

— Не перечь мне, ведьма! Ты знала, на что идёшь, когда принимала мой подарок. Или ты хочешь встретиться с…

— Нет! Нет. Нет! Прости меня. Просто раньше ты брал только две…

Урдорх прервал её грубым хохотом.

— Времена поменялись. Всё кругом дорожает. А людишки, напротив, дешевеют с каждым веком. Души этих мерзавцев не стоят почти ничего.

Она случайно подняла глаза, чтобы немедленно опустить их. Смотреть на это омерзительное создание было выше её сил.

— Да будет проклято твоё ненасытное чрево!

Госпожа исторгла оставшиеся души Рори и Пейна. От слабости она осела на каменный пол. Урдорх, проглотив души, в ярости зарычал:

— Кого ты хочешь обмануть, ведьма? Я забираю лишь близких. У тебя есть близкие? Если нет, прощай.

Она не могла сопротивляться. Лишь защищалась ладонью от его ужасного взора. Она скулила, умоляя вернуть ей души. Урдорх бросился на неё, схватив за волосы.

— Хочешь отправиться в царство Вечных Мук?! Только посмей ещё раз попросить свой дар назад. Плата за беспокойство. Считай, что легко отделалась. Справляйся с врагами сама.

Урдорх схватил её за руку и откусил огромный кусок плоти. У ведьмы не было сил даже кричать. Она повалилась на пол, словно рыба, раскрывая рот.

— Что? — Урдорх приблизился к ней, пригнув к старческим губам своё мохнатое ухо, — не слышу. Громче!

Госпожа, быстро прошептав что-то, закрыла от бессилия глаза. Монстр дико захохотал.

— Сделка принята. Не выполнишь обещания — пойдёшь вместе со мной. Прощай!

Вбежавший Лакус ощутил лишь запах тлена и горелой плоти, он бросился к своей Госпоже. Обливаясь слезами, Лакус обнимал её, не зная что делать. Кое-как перевязав рану, он попытался помочь ей подняться:

— Вставай, уходим. Враги прибудут с минуты на минуту. Да вставай же!

Но она не могла встать. Собрав последние силы, промолвила, едва шевеля губами:

— Враги…не…придут. Мне…нужно…

И тут же потеряла сознание.

* * *

— Группа Альфа на позиции, сэр.

— Отлично.

— Это группа Чарли, наблюдаем расщелину.

— Приготовиться к штурму.

— Группа Фокстрот, прикрываем с реки. Все готовы, командир.

— База, готовы к штурму, светите.

Спутник, выпустив мощный импульс, отправил картинку на портативный экран, встроенный в массивный браслет на руке Рикардо.

— Вижу проходы, пустоты и большую камеру. Справа, ближе к реке — наблюдается биологическая активность. Разрешите применить гранату?

Рикардо дал знак, к нему приблизился солдат с гранатомётом. Рикардо выбрал из ящичка продолговатую, похожую на грушу болванку, зарядил её в ствол и приказал стрелять прямо в расщелину. Пламя вырвалось из сопла, раздался свист и граната полетела внутрь. Скала слегка задрожала. Через несколько секунд они услышали отвратительный гул, от которого затряслись внутренности. Жуткий грохот, последовавший за гулом дал понять, что в пещере вряд ли кто-то уцелел.

— Мы разворошили осиный улей, сэр. Если кто и остался — сейчас начнут выскакивать.

Рикардо не боялся выживших. Он переживал о заложниках, если таковые имелись. Но приказ есть приказ. Свидетелей не оставлять.

А потом наступила мёртвая тишина. Словно все звуки в мире перестали существовать. Странное, необъяснимое напряжение исходило от скал, заставляло вибрировать землю и витало в воздухе. Двое бойцов попятились назад.

— Куда?! А ну стоять!

Рикардо не знал, услышали ли его солдаты. Он приготовил винтовку и ждал.

— Не вижу цели! Не вижу цели! Подтвердите цель.

— Цели не вижу!

— Цель не обнаружена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

От ненависти до любви
От ненависти до любви

У Марии Лазаревой совсем не женская должность – участковый милиционер. Но она легко управляется и с хулиганами, и с серьезными преступниками! Вот только неведомая сила, которая заманивает людей в тайгу, лишает их воли, а потом и жизни, ей неподвластна… По слухам, это происки шамана, охраняющего золотую статую из древнего клада. На его раскопках погибли Машины родители, но бабушка почему-то всегда отмалчивалась, скрывая обстоятельства их смерти. Что же хозяйничает в тайге: мистическая власть шамана или злая воля неизвестных людей? Маша надеется, эту тайну ей поможет раскрыть охотник из Москвы Олег Замятин. В возникшем между ними притяжении тоже немало мистики…

Ирина Александровна Мельникова , Лора Светлова , Наталья Владимировна Маркова , Нина Кислицына , Октавия Белл , Сандра БРАУН

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы