Читаем Молох ведьм полностью

Вокруг стояла хрустальная тишина, пахло жухлой листвой. Рикардо потрогал в кармашке резинового мишку — талисман, подаренный ему дочерью много лет назад. Впервые за годы службы Рикардо захотел очутиться дома, на широком плюшевом диване и чтобы дочке было снова три года.

Солдат слева бросил винтовку и побежал назад. Солдат справа открыл огонь по странному, неуклюжему пятилапому созданию, вывалившемуся из невесть откуда взявшегося облака грязного дыма. Существо шло медленно, разрывные пули совсем не беспокоили его. Бабахнули гранаты, они взрывались, разнося на десятки ярдов зловонное месиво из кусков плоти. Монстру всё было нипочём. Чудище шло в сторону Рикардо, который выпускал в него уже второй магазин. Диковинный зверь не атаковал и не прятался, а лишь протяжно, словно нехотя скулил и от этого звука солдаты падали на землю, в ужасе затыкая уши. Приблизившись к Рикардо, чудовище посмотрело на него. Уродливая голова, похожая на морду муравьеда с кривыми злобными глазами. Рикардо выхватил пистолет и выпустил всю обойму, целясь в глаз, фиолетовую пасть и обвислую мохнатую щёку. Патроны разорвали морду в клочья, но существо не обратило на это внимания. Маленькие сплющенные кусочки свинца вместе с багровой жижей стекли на землю. Рикардо подумал, что не сможет найти слов описать эту тварь. Чуждая нашему миру, ужасающая в своей неторопливости, она была настолько удивительна и неприятна, что Рикардо вырвало несколько раз. Существо продолжило свой путь. Солдат справа с выпученными от ужаса глазами остался лежать на земле. Лицо вздулось и стало фиолетовым. Глаза налились кровью и вылезли на целый дюйм.

В полном ступоре и недоумении Рикардо двинулся за существом, совсем не понимая что делает. Оставляя за собой трупы солдат, тварь неторопливо обнюхивала их, откусывала части тел, жуя больше из любопытства. Затем, поднявшись на задние три ноги протяжно завыло, точнее засвистело омерзительным свистом, от которого Рикардо начал царапать лицо. А потом у него сильно закружилась голова.

Рикардо лежал, захлёбываясь собственной кровью. Боли не чувствовал. Крепкий бронежилет был разорван в клочья, половина тела превратилась в рыхлую красную массу. Было похоже, что его провернули в мясорубке, предварительно накачав обезболивающим. Чёрт возьми, что оно с ним сделало? Рикардо мог поклясться, что даже не дотронулось. Он вызывал ребят по рации, но никто не отвечал. Неужели конец? Неужели так бездумно и глупо кончилась жизнь? Он погубил ребят. Почему, чёрт возьми, он умирает в тишине. Рикардо пытался кричать, но ничего не услышал. Последнее, что запомнил Рикардо — стремительно носящееся по лесу серое пятно и дрожь деревьев там, где оно настигало очередную жертву.

Глава 38

Джессика лежала посреди бескрайней степи. Небо было затянуто серой пеленой. Редкие капли уже упали на пыльную глину, но дождь почему-то не начинался. Дул ветер, гоняя перекати-поле. Какие-то мелкие грызуны сновали в колючей траве. Тело сковывала гибельная усталость. Даже дышать было лень. Джессика старалась делать это как можно реже. Скучно, неуютно. Она уставилась на былинку и наслаждалась зрелищем ползущего вверх паука. Пролетит стрекоза, стрекотнёт цикада — уже событие. Время будто остановилось. Она не знала, сколько это продолжалось. Может быть пару часов, а может и четыре года.

Внезапно ей страстно захотелось бежать. Бежать так, чтобы лишь кончики пальцев касались земли. Бежать, не разбирая дороги. Падать, спотыкаться, и снова вставать, двигаясь дальше. Она рванула, распугав докучливую мелюзгу и унеслась в бескрайнюю степь. Царапая ноги об острые колючки, разрывая сердце о рёбра, Джессика бежала, обливаясь потом. Бег приносил облегчение. Словно там, позади она оставила свои печали. Бежать становилось всё легче, Джессика почувствовала, что отрывается от земли. Степь не кончалась. Монотонная, серая, без конца и края, степь завлекала бежать без оглядки. Делая огромные прыжки, Джессика понимала — одна ошибка и она разобьётся насмерть. Но остановиться уже не могла. В какой-то момент степь резко оборвалась и Джессика полетела в бездонную пропасть, заполненную густым туманом. Страх от падения сковал живот ледяными тисками, неприятная ломота пронзила тело. Джессика летела очень долго, туман вокруг стал темнеть, загустел и Джессика плюхнулась в воду.

Вынырнув, она обнаружила, что давно светит солнце, берег совсем близко, а рядом на камне сидит человек в рыжем свитере. Человек улыбнулся и помог ей выбраться из воды.

— Привет Джес, я думал ты уже не придёшь.

Голос был ей незнаком, но Джессика всё равно сразу узнала человека. Она разревелась.

— Гри, клянусь богом, я делаю всё, чтобы спасти тебя. Потерпи ещё немного.

Он прижал её к себе и начал гладить по голове.

— Ты стала взрослой, такой красивой. Я очень виноват перед мамой, но больше всего я проклинаю тот день, что не послушался тебя и полез в эту чёртову палатку. Ведьма утащила меня ночью.

— Что она сделала с тобой, Гри. Зачем ты ей?

Гри печально улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

От ненависти до любви
От ненависти до любви

У Марии Лазаревой совсем не женская должность – участковый милиционер. Но она легко управляется и с хулиганами, и с серьезными преступниками! Вот только неведомая сила, которая заманивает людей в тайгу, лишает их воли, а потом и жизни, ей неподвластна… По слухам, это происки шамана, охраняющего золотую статую из древнего клада. На его раскопках погибли Машины родители, но бабушка почему-то всегда отмалчивалась, скрывая обстоятельства их смерти. Что же хозяйничает в тайге: мистическая власть шамана или злая воля неизвестных людей? Маша надеется, эту тайну ей поможет раскрыть охотник из Москвы Олег Замятин. В возникшем между ними притяжении тоже немало мистики…

Ирина Александровна Мельникова , Лора Светлова , Наталья Владимировна Маркова , Нина Кислицына , Октавия Белл , Сандра БРАУН

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы