Читаем Молох ведьм полностью

— Если бы. Хотя, справедливости ради, эту конуру давно пора спалить. Нет, сынок. Я зашла внутрь и три раза хлопнула в ладоши. Когда люди обратили на меня внимание, стала орать во всё горло, что у мистера Толла самая маленькая пиписька в городе. Смеялись не только клиенты, продавцы тоже прыскали, прикрывая рты руками. Мистер Толл бегал вокруг меня, осыпая проклятиями. Потом звонил в полицию. Уж не знаю, что этот кретин им наговорил, только они не приехали. Я кричала так, что начали собираться случайные прохожие. Все хохотали и показывали на мистера Толла пальцами. Там был трёхлетний мальчуган. Потянув мать за руку, он спросил:

— Неужели у дяди Толла краник меньше чем у меня?

Толпа взорвалась таким раскатом, что было слышно на другом конце города.

Фелпс и Джессика хохотали и не могли остановиться.

— Бедный мистер Толл. Теперь к нему совсем никто не будет ходить.

— Ничего не бедный. Наоборот, я сделала его помойке такую рекламу, что в следующий месяц наведаюсь за процентами. Одно хорошо — от этих приключений срать совсем расхотелось. Ладно, заболтали вы меня. Проваливайте. На выходных жду в гости. Буду готовить седло ягнёнка.

* * *

Джессика вернулась поздно. Разделась, чтобы принять душ, но внезапно заверещал скайп. Линда! Только она умеет застать в самый пикантный момент. Но это была не Линда, а коллега по институту, доктор Новицкий с труднопроизносимым именем Станислав.

Он долго смотрел на Джессику, пока та не додумалась выключить видеокамеру. Накинув на себя халат, сконфуженно поприветствовала коллегу.

— Джессика! Моя девушка — крайне ревнивая фурия. Я сказал ей, что звонок по работе. Как она может мне доверять, если на видео — голая девица с сиськами третьего размера.

— Прекрати. Посмеялись и хватит, — она снова включила камеру.

— Вот. Уже лучше. Обычный пуританский халат. Слегка похож на униформу, которую носили во времена англо-бурской войны. Надеюсь, остался с тех ещё времён? Староват, но не переживай. На Рождество пришлю тебе…

— Стью. Сейчас половина двенадцатого. Я собиралась принять ванную и немного отдохнуть. У тебя что-то срочное?

— Очень. Очень срочное! Ты не поверишь. В последние дни на твоё имя в институт пришла масса материалов по CSI, по истории инквизиции, новые документы по Розалин Макбрайт. Такое ощущение, что генсек ООН поручил всем организациям в мире заниматься исключительно этой проблемой.

— Господи, Стью. Это отличные новости. Что же ты не позвонил?

Стью задорно потрепал себя по кучерявой шевелюре и хитро сказал:

— Ну, во-первых — я не могу дозвониться уже четвёртый день. Во-вторых — я переслал тебе на почту всё, что можно было отсканировать. В-третьих — большинство конвертов пришло на твоё имя, а у меня слишком правильное воспитание, чтобы вскрывать письма без твоего ведома. И в-четвёртых — барабанная дробь — завтра я еду в командировку в соседний округ. Могу на пару часиков заскочить в Спенсервиль. Там есть отличный русский ресторан, я никогда не упускаю возможность посетить его.

— Боже, Стью. Ты — ангел. Я — твой должник. Как я могу отблагодарить тебя?

Коварно усмехнувшись, Стью потёр руки и промолвил:

— Покажи мне ещё раз сись…

Позади него раскрылась дверь и в комнату вошла симпатичная девушка с рыжими волосами:

— Милый. Ты идёшь или нет? У нас мало времени, самолёт в пять утра. Закашлявшись, Стью быстро отключил камеру и продолжил официальным тоном:

— Завтра, мисс Пирсон, я буду проездом в ваших местах. Я захвачу с собой все материалы. О месте и времени сообщу позже.

Джессика была счастлива. Стью вселил в неё надежду, почти утраченную за последние дни. Она полезла в почту и нашла двадцать четыре письма, по какой-то причине попавших в спам. Едва открыв первое, она стала получать на сотовый телефон запоздалые уведомления о пропущенных звонках, оповещения о доставке файлов, фотографий и сканов документов. Джессика никак не могла понять, почему не получила всё это раньше. Она снова вспомнила отца Мартина, их разговоры с Эльвой и строки, появившиеся в Magna Venari после возвращения. Неужели сработало? Удача, крупная удача. Их путешествие не было напрасным.

Она рылась в почте, читала документы, выписывала что-то в толстый блокнот. Спохватилась, когда на часах было пять утра. Едва волоча ноги, побрела в постель и отрубилась, едва коснувшись подушки.

Проснулась Джессика от щелчка смартфона. Пришло смс от Стью.

«Я уже в Ричмонде. Жду пересадки. Встретимся в 19:00 в ресторане «Petroff&Boshiroff». Буду с девушкой. Так что во избежание потерь среди гражданского населения захвати кого-нибудь с собой».

Джессика немедленно позвонила Фелпсу и попросила составить компанию на ужин.

— У нас тут есть русский ресторан?

— Представляешь! Я и сама не знала. Ещё и в двадцати километрах от Спенсервиля.

— Что едят русские? Медвежье мясо? Икру?

— Узнаем вечером.

Глава 39

Перейти на страницу:

Похожие книги

От ненависти до любви
От ненависти до любви

У Марии Лазаревой совсем не женская должность – участковый милиционер. Но она легко управляется и с хулиганами, и с серьезными преступниками! Вот только неведомая сила, которая заманивает людей в тайгу, лишает их воли, а потом и жизни, ей неподвластна… По слухам, это происки шамана, охраняющего золотую статую из древнего клада. На его раскопках погибли Машины родители, но бабушка почему-то всегда отмалчивалась, скрывая обстоятельства их смерти. Что же хозяйничает в тайге: мистическая власть шамана или злая воля неизвестных людей? Маша надеется, эту тайну ей поможет раскрыть охотник из Москвы Олег Замятин. В возникшем между ними притяжении тоже немало мистики…

Ирина Александровна Мельникова , Лора Светлова , Наталья Владимировна Маркова , Нина Кислицына , Октавия Белл , Сандра БРАУН

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы