Читаем Мусорщики "Параллели" 5 полностью

После очередных сложных манипуляций с доступом Элбрехт провёл их через самый длинный из всех на этом этаже коридор и вывел их в круглый зал с одной единственной дверью впереди. Проходя через зал, Дэвид заметил, что Инпут с большим любопытством посмотрел направо. Дэвид также туда посмотрел, но ничего, кроме гладкого изгиба металлических стен, не заметил. Шепард перевёл взгляд на Инпута и увидел на его лице сомнение с лёгким оттенком разочарования.

Дэвид ожидал увидеть очередной скучный и затянутый процесс идентификации, но когда Элбрехт подошёл к двери, та не раздумывая открылась перед ним. Предчувствуя недоумения, он повернулся ко всем и успокаивающе произнёс:

— Улики собраны, тело вынесено, хранить нечего, так что и излишняя защита здесь на данный момент бессмысленна.

Дэвид вошёл внутрь и осмотрелся. Эта была круглая двухъярусная комната с пустым постаментом в центре. Его окружали жёлтые ленты с нарисованными на них четырёхглазыми ромбами. На второй уровень вела широкая лестница. Там располагалось лаборатория.

— Если ваша личная полиция обследовала место преступления, то тогда, что мы здесь забыли? — усмехнувшись, но внимательно рассматривая каждый доступный угол помещения, иронично заметил Инпут.

— Если они здесь всё прощупали, это не означает, что они обнаружили всё и вся, — тоненьким издевательским голоском ответил Чуви. К этому моменту он поднялся по лестнице и склонился к нарисованному белой краской контуру человеческой фигуры, распластавшейся в нелепой позе. — И не ты ли мне говорил о странности этого происшествия? Хотя до знакомства с малышом Дэвидом я бы тоже страдал нежеланием думать лишний раз головой в слишком нелогичной головоломке. Так что. — Чуви обернулся к Шепарду, внимательно осматривающего со странным блеском в глазах опустевший постамент. — Малыш, ты не против, если я воспользуюсь твоим замечательными способностями, чтобы облегчить всем нам жизнь?

— До тех пор, пока это выгодно мне, я буду тебе помогать, — поворачиваясь к Чуви, сухо ответил Дэвид.

— Агась, слыхал, и не раз, — начав ковырять в ухе, небрежно ответил Чуви. — Тогда приступай.

— А что собственно он будет делать? — с непонимающим видом спросил Элбрехт.

— Всем отойти подальше от меня, — тихо, но властно произнёс Шепард, пропуская мимо ушей, вопрос профессора Цукера. Все, даже Инпут, вздрогнули и переглянулись. Никто не стал возражать, и все отошли к выходу. Чуви, мрачно улыбаясь, неспешно прошёл мимо Дэвида, хлопнул его по плечу и лишь после присоединился к остальным.

Дэвид посмотрел на свои руки, закованные в новые перчатки, а затем на ладони, покрытые голубой мозаикой полимера. Их поверхность сейчас была тусклой и матовой.

«Значит контроль через разум… — подумал Дэвид, закрывая глаза. Он расправил руки в стороны и мысленно произнёс — Остаточный анализ памяти»

Мозаика вспыхнула ярким светом, а в голову Шепарда потекли образы. Ему предстояло впитать и отсеять всё ненужное, оставив лишь необходимое. Дэвид не любил этот метод добычи воспоминаний из-за трудозатрат. Но с приобретением столь любопытных перчаток, он решил пойти на риск. И вот…

В голове Дэвида заиграли призраки недавних событий, олицетворённые нечёткими фигурами, будто вздёрнутые туманом. Тени: его и спутников, сначала замерли, а потом пришли в движение, но задом наперёд. А потом наступила звенящая тишина. Дэвид чуть сжал пальцы и ускорил обратный поток воспоминаний. Вот дверь открылась, и спиною вперёд вошли люди в чёрных кожаных плащах. Общая стройная масса рассыпалась по всей комнате. Дэвид ещё сильнее ускорил поток данных. Дверь вновь открылась, и в комнату вошёл человек, спиною вперёд, в толстых перчатках. Он нёс что-то вроде планшета. Не успел человек аккуратно положить компьютер недалёко от очертания тела, как в зал вплыла парящая платформа, нёсшая на себе фигуру, прикрытую тканью. Следом за ним, тоже задом наперёд, шли злые и удручённые Цукер и Комтабль, спорившие с неким мрачным мужчиной в чёрном камзоле и пилотке. Между тем, двое недавно вошедших человека сняли ткань, открыв миру мертвеца с неприкрытым удивлением на лице и аккуратно положили его точно в границы очерченной фигуры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы