Никита снял свою куртку и остальные тоже так сделали. И Никита спросил:
– Тяжелый день?
Мерлин засмеялась:
– Нет, просто сделала генеральную уборку, и ноги так и ломит после этого.
Анджела спросила:
– А как насчет Гарма?
Мерлин ответила:
– Гарм в ванне купался, после нее он такой взъерошенный.
Никита и остальные посмотрели на Мерлин и Гарма со скепсисом, но решили не лезть в чужое дело.
Через неделю друзья и Мерлин с Гармом отправились на похороны мисс Лестрэйд. В декабре кладбище выглядит довольно уныло. Снег лежит на надгробиях и на асфальтированных дорожках, а солнце и вовсе скрылось за облаками. И эта унылая атмосфера не добавляла покоя людям, которые пришли на похороны. Но вот друзья, вместе с Мерлин, подошли к могиле, а рядом с ней лежала огромный памятник, завернутый в материю.
Ганс был в шоке:
–Почему он такой большой?
Тут Никит, нервничая, неуместно пошутил:
– Что, тебе нравится размер поменьше?
Ганс тут же опомнился:
– Ты что, нет!
Мерлин тут подметила:
– А зачем мэр заплатил за такой большой памятник?
Тут Анджела сказала:
– Папа не заказывал, это все мы.
Мерлин удивилась:
– Вы? – и, повернув голову к памятнику, добавила. – На какие деньги?
Ганс, улыбаясь, ответил:
– Бесплатно.
Мерлин была удивлена:
– Что, тот, кто сделал памятник, ваш друг?
Друзья дружно кивнули, а Гарм тут как-то недовольно смотрел на памятник, да и Мерлин чувствовала селям странно. Будто тут что-то не так.
Но их размышления прервал папа Анджелы:
– Здравствуйте! Спасибо, что пришли сюда. Я знаю, как всем нам тяжело быть тут, ведь мы все живем здесь очень давно и фактически породнились. Терять кого-то из близких очень тяжело, но в конце концов смерть приходит ко всем нам! Не нужно этого бояться, нужно принять это и идти вперед! Поверьте мне, если бы Лестрэйд была здесь, она бы не желала, чтобы мы убивались горем! Сегодня мы должны проводить в последний путь лучшую няню, подругу, жену и сегодня я представляю вам памятник в честь семьи Лестрэйд.
И с этими словами мэр Джордж сдернул простынь и на их глазах появилась роскошная статуя, которая изображала миссис Лестрэйд и мистера Лестрэйда. Все медленно начали хлопать, не смотря на то, что были на похоронах.
А Мерлин сказала:
– Какой роскошный памятник!
Гарм все продолжал грозно смотреть на памятник и даже начал рычать на него. Но Мерлин сумела угомонить Гарма, но им обоим что-то не давало покоя, что-то их пугало.
Глава 13
Битва под Рождество
Прошло несколько недель, уже надвигается Рождество и Новый Год. Жители Альбиона празднуют старую версию этого христианского праздника. Каждую зиму, в канун Рождества, жители города покупают подарки, а ровно в полночь они собираются на главной площади, и когда часы бьют двенадцать, начинается «Рождественский снегопад», и все дарят друг другу подарки. В Альбионе есть легенда о том, что призрак Святого Николая навещает их город и проверяет, все ли чтят дух Рождества. За это Святой дарит им то, чего они больше всего хотят.
И вот, как обычно, все готовились к рождественскому празднику в дневное время. В том числе и наши друзья. Они помогали своим родственникам украшать дома, а после они всей компанией направились к дому Мерлин, но кое-что им не давало покоя, а именно то, что они так и не смогли продвинуться в деле по Ордену. И их это сильно беспокоило, но они пытались забыть об этом и настроиться на праздник.
Никита, идя рядом с остальными, сказал:
– Да, сегодня будет, пожалуй, один из лучших Рождественских праздников, – говорил он, оглядывая жителей и туристов, которые приехали сюда на рождественские каникулы.
Ганс согласился:
– Это точно.
Они шли по зимней улочке в Британском районе. Весь город был укутан снежным одеялом, и везде жители работали лопатами, чтобы расчистить снег с дорог. А друзья, одетые в куртки, шли по зимнему Альбиону прямо к жилью Мерлин.
Никита сказал:
– Надеюсь, Мерлин украсила дом к Рождеству.
Ганс улыбнулся:
– А вдруг, как и в Хэллоуин, она не украсила его?
Тут Анджела сказала:
– Я думаю, она все же празднует Рождество.
И взору друзей предстал наряженный дом Мерлин. На двери был зеленый венок, а крыша была украшена гирляндой. На стенах висели наклейки с изображением Санта Клаус, а окна, также как и стены, были завешены светящимися гирляндами, на деревьях были елочные игрушки и фонарики. Друзья были очень рады, и они хотели, чтобы Мерлин отпраздновала Рождество вместе с ними.
Ганс радостно крикнул:
– Ну, чего мы ждем?!
И все дружно побежали к двери дома Мерлин. Они постучали и дверь им открыла Мерлин с оленьими рожками на голове, а Гарм стоял рядом, такой же невозмутимый, как и прежде.
Мерлин улыбнулась:
– Привет! Счастливого Рождества всем!
Гарм гавкнул.
Никита тоже обрадовался:
– Привет, Мерлин и привет, Гарм!
Пес недовольно фыркнул.
Дзэн сказал:
– Он у тебя что, в плохом настроении?
Мерлин улыбнулась:
– Нет, просто немного простыл, вот и все.
Друзей переполняла радость, они были просто на седьмом небе от счастья.
Тия сказала:
– Ну что, ты готова к веселому празднику?
Но тут Мерлин сказала:
– К сожалению, у меня на сегодня запланированы дела.