Читаем На языке врага: стихи о войне и мире полностью

Я здесь, я тут,потому и зовут меня – тутовый шелкопряд,злые языки плетут,что я – не местный, что я – тамошний шелкопряд,понаехавший, gastarbeiter, пархатый шельмец……тянутся дни чередою витражных окон,вот задрожал и свернулся в праздничный коконтурецко-подданный мой отец.Сон шелкопряда – это шелковицы смех,ибо она зацветает только во сне шелкопряда,это слова: шаддах, килим и силех,хитросплетенье узоров райского сада.Евнух с кривым мечом, и опять грустныюные одалиски: чья голова на блюде?Все шелкопряды видят одни и те же сны,
как в них живут и умирают люди.А я по-прежнему тут, я еще и еще здесь,вот привели туристов, они из страны – Нэтрэба,километровой шелковой нитью укутан весь:от последней строки и до самого первого неба.

ИЗ цикла «Приборы бытия»

«Мне подарила одна маленькая воинственная страна…»

Мне подарила одна маленькая воинственная странагазовую плиту от фирмы «Неопалимая Купина»:по бокам у нее – стереофонические колонки,а в духовке – пепел, хрупкие кости, зубные коронки,и теперь уже не докажешь, чья это вина.Если строго по инструкции, то обычный омлетна такой плите готовится сорок пустынных лет:всеми брошен и предан, безумный седой ребенок,
ты шагаешь на месте, чуешь, как подгорает свети суровый Голос кровоточит из колонок.

«Протрубили розовые слоны…»

Протрубили розовые слоны —над печальной нефтью моей страны:всплыли черти и водолазы…А когда я вылупился, подрос —самый главный сказал: «Посмотри, пиндос,в небесах созрели алмазы,голубеет кедр, жиреет лось,берега в икре от лосося,сколько можешь взять, чтоб у нас срослось,ибо мы – совсем на подсосе.Собирай, лови, извлекай, рубии мечи на стол для народа,
но, вначале – родину полюбиот катода и до анода,чистый спирт, впадающий в колбасу —как придумано всё толково:между прошлым и будущим – новый «Су»и последний фильм Михалкова.Человек изнашивается внутри,под общественной, под нагрузкой,если надо тебе умереть – умри,смерть была от рожденья – русской…»…Ближе к полночи я покидал аул,по обычаю – выбрив бошку,задремал в пути, а затем – свернул,закурил косяк на дорожку:подо мной скрипела земная ось,
распустил голубые лапыкедр, на решку упал лосось —римским профилем мамы-папы.Вот и лось, не спутавший берегов,в заповедном нимбе своих рогов,мне на идиш пел и суоми —колыбельные о погроме.Что с начала времен пребывало врозь,вдруг, очнулось, склеилось и срослось:расписные осколки вазы —потянулись, влажные от слюды,распахнулись в небе – мои сады,воссияли мои алмазы.

Русский индеец

Алексею Горбунову

Перейти на страницу:

Все книги серии Safari

На языке врага: стихи о войне и мире
На языке врага: стихи о войне и мире

Александр Кабанов (р. 1968 году в городе Херсоне) – украинский поэт, живущий и работающий в Киеве, пишущий на русском языке. Автор 10-ти книг стихотворений и многочисленных публикаций в журнальной и газетной периодике: «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Континент», «Дружба народов», «Арион», «Новая газета», «Литературная газета» и др.Лауреат «Русской премии», премии «Antologia» – за высшие достижения в современной поэзии, премии журнала «Новый мир», Международной Волошинской премии и др. Его стихи переведены на финский, сербский, польский, грузинский и др. языки.Александр Кабанов – главный редактор журнала о современной культуре «ШО», координатор Международного фестиваля поэзии «Киевские Лавры», один из основателей украинского слэма.«На языке врага: стихи о войне и мире» – одиннадцатая книга Александра Кабанова. В нее вошли новые стихотворения, написанные в 2014–2017 гг., а также избранные тексты из сборника «Волхвы в планетарии» (вышла в издательстве «Фолио» в 2014 г.).Ключевой смыслообразующий тезис новой книги поэта: «Язык не виноват. Всегда виноваты люди…»Кроме сборника «Волхвы в планетарии», в издательстве «Фолио» были изданы книги «Весь» (2008) и «Happy бездна to you» (2011).

Александр Михайлович Кабанов

Поэзия / Современная зарубежная поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия