Читаем Нагие и мёртвые полностью

 Крофт хотел не докладывать об этом Хирну как можно дольше и даже надеялся, что этого вообще не придется делать. Сейчас он опять почувствовал нервный зуд во всем теле. За всем этим скрывалась тщательно вынашиваемая Крофтом идея. Он говорил, уставившись взглядом в землю, а когда кончил, повернулся в сторону часового на вершине холма, прямо перед ним.

 - Смотри в оба, Вайман! - крикнул он негромко. - Неужели тебе не хватило времени выспаться?

 Все это показалось Хирну подозрительным.

 - Мне кажется маловероятным, чтобы они ушли с перевала, - пробормотал он.

 - Да. - Крофт открыл маленькую банку ветчины с яйцами и аккуратно отправлял ложкой ее содержимое в рот. - Возможно. - Он снова уставился на свои ноги. - Может, нам следует попытаться пройти через горы, лейтенант?

  Хирн устремил взгляд на вершину Анаки. "Да, сейчас она выглядит привлекательно, - подумал он. - Наверное, можно было бы это сделать". Он решительно покачал головой.

 - Это невозможно.

 Было бы безумием вести солдат в горы, не зная даже, смогут ли они спуститься с другой стороны.

 Крофт невозмутимо посмотрел на Хирна. Его худое лицо стало теперь еще более изможденным, линии квадратного подбородка - еще более подчеркнутыми. Он выглядел усталым. У него была с собой бритва, но он не брился этим утром, и от этого его лицо, казалось, стало меньше.

 - Это вполне возможно, лейтенант. Я рассматривал гору со вчерашнего утра и обнаружил проход между скалами приблизительно в пяти милях к востоку от перевала. Если выступить немедленно, то через день мы сможем взобраться на эту чертяку.

 На лице Крофта было такое же выражение, как тогда, когда они рассматривали гору в бинокль. Хирн снова покачал головой.

 - Попытаемся лучше пройти через перевал, - сказал он.

 Разумеется, они были единственные, кто хотел попытаться пройти через юры.

 Крофта охватило смешанное чувство удовлетворения и страха.

 Дело было решено.

 - Хорошо, - сказал он, твердо сжав губы. Он встал и сделал знак солдатам подойти к нему. - Мы пойдем через перевал, - сказал он им.

 Солдаты глухо зароптали.

 - Прекратить шум! Это приказ. Добавлю к этому: сегодня надо быть как можно более внимательными.

 На удивленный взгляд Мартинеса Крофт ответил лишь неопределенным пожатием плеч.

 - А какой в этом прок, если нам придется пробивать дорогу через проклятых японцев? - спросил Галлахер.

 - Не скули, Галлахер. - Крофт осмотрел всех по очереди. - Выступаем через пять минут, так что поторапливайтесь.

 Хирн поднял руку.

 - Постойте, я хочу вам сказать кое-что. Ночью мы посылали Мартинеса разведать перевал, и он установил, что путь открыт. Можно надеяться, что он и сейчас открыт. - Солдаты смотрели недоверчиво. - Я обещаю вам одно, - продолжал Хирн, - если мы наткнемся на что-нибудь, на любую засаду, любого японца, то немедленно повернем обратно и вернемся на побережье. Ясно всем?

 - Да, - ответили некоторые.

 - Хорошо, тогда давайте готовиться.

 Через несколько минут они выступили. Хирн уложил свой рюкзак и взвалил его на плечи. Теперь он был на семь пайков легче, чем в начале пути, и это чувствовалось. Начавшее пригревать солнце бодрило и радовало. Когда они выходили из лощины, он чувствовал себя хорошо; настал новый день, нельзя было не надеяться на лучшее. Уныние и решения предшествующей ночи казались уже не имеющими значения. Он радовался, что обстоятельства складывались так, а не иначе.

 Разумеется, он пошел впереди колонны...

 Спустя полчаса лейтенант Хирн был убит - пуля пробила ему грудь.

 Он спокойно стоял во весь рост на выступе скалы, которая была обращена в сторону первой рощи, и уже собирался подать знак следовать за ним, когда японский пулемет открыл огонь. Хирн опрокинулся назад, в хущу собравшихся у уступа скалы солдат взвода.

 Потрясение было сильным. Несколько секунд люди стояли как окаменевшие. Потом они столпились под защитой скалы, укрывая голову руками. Над ними свистели пули из японских винтовок и цулемета.

 Крофт опомнился первым. Он просунул винтовку в щель между скалами и стал быстро стрелять по роще, прислушиваясь к глухим звукам падающих стреляных гильз. За ним пришли в себя находившиеся рядом с ним Ред и Полак. Привстав, они тоже открыли огонь.

 Крофт чувствовал глубокое удовлетворение и легкость во всем теле.

 - Давайте, давайте, отстреливайтесь! - кричал он.

 Его ум работал быстро. В роще было всего несколько человек, наверное меньше отделения, иначе они ждали бы, пока весь взвод не выйдет полностью на открытое пространство. Японцы просто хотели отпугнуть их. Итак, все в порядке. Он не собирается торчать здесь. Крофт бросил взгляд на лейтенанта. Хирн лежал на спине, кровь струйкой текла из раны, заливая лицо и тело медленно, но неотвратимо.

 Крофт вновь почувствовал облегчение. Он более не испытывал замешательства, не задумывался, прежде чем отдать приказ.

 Перестрелка продолжалась несколько минут, но вот винтовки и пулемет в роще замолкли. Крофт снова укрылся за скалой. Ошалевшие солдаты спешили отползти от уступа скалы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия