Читаем Наивный и сентиментальный писатель полностью

Такого рода гордость и другие разновидности этого чувства объединяют читателей романов и посетителей музеев. Наша сегодняшняя тема – роман, а не музей, но для того, чтобы лучше показать, что приводит в действие воображение читающего человека, я продолжу развивать эту аналогию. Не будем забывать, что во время работы над романом автор, словно шахматист, пытающийся предугадать следующий ход соперника, всегда принимает в расчет читательское воображение и не забывает о стимулах, побуждающих его к действию. Вопрос о том, как будет работать голова читателя, один из самых главных для писателя.

Для удобства восприятия я разделю связанную с музеями тему на три части. Но не забывайте, что на самом деле эти части тесно переплетены друг с другом и имеют общий элемент – гордость.

1. ВЫСОКАЯ САМООЦЕНКА

Напомню, что музейное дело в Европе начиналось в XVII веке с кунсткамер (Wunderkammern), кабинетов редкостей (cabinets of curiosities), где люди, обладающие богатством и властью, желая похвастаться своими возможностями, выставляли привезенные из дальних краев или добытые в необычных местах объекты: морские раковины, минералы, растения, слоновьи бивни и рисунки. Первые музеи, таким образом, представляли собой великолепные дворцовые залы, наполненные диковинками, которые демонстрировали могущество и тонкий вкус сильных мира сего. Впоследствии, когда монархи потеряли власть, а дворцы превратились в музеи, сама идея демонстрации не претерпела существенных изменений, только теперь на картины и другие произведения искусства могли прийти посмотреть простые люди, и богатства Лувра свидетельствовали о могуществе, культурном уровне и вкусе французского народа, а не французских королей. Эту метаморфозу можно приблизительно сравнить с переходом от эпических жанров, повествующих о подвигах королей и рыцарей, к роману, рассказывающему о жизни представителей среднего класса. Впрочем, поговорить я хочу не о том, как романы и музеи используются для демонстрации чего бы то ни было, а о том, что и те и другие замечательно сохраняют прошлое.

Я уже не раз говорил о том, что роман обретает силу говорить о главном в жизни благодаря интересу к повседневному опыту, к обычным житейским впечатлениям. Из этого следует, что роман представляет собой богатейший архив этого опыта, где хранятся жесты, слова, выражения лиц, вещи, с которыми мы имеем дело каждый день. Разнообразные звуки, слова, запахи, вкусы, цвета, предметы, на которые мы в потоке жизни просто не обращаем внимания, сохраняются только потому, что их заметили и аккуратно запечатлели в словах авторы романов. В музее, остановившись перед экспонатом или картиной, мы можем только предполагать (с помощью каталога), какое место они в свое время занимали в обиходе, какую роль играли в историях конкретных людей, как влияли на их поведение. А вот в романах не только вещи, но и образы, звуки, слова сохраняются в неизменном виде, как неотъемлемая часть повседневной жизни.

Эта способность романа запоминать и сохранять особенно очевидна в самых обычных бытовых диалогах. У Маргерит Юрсенар есть замечательное эссе «Тон и язык в историческом романе», где она рассказывает, какие книги, статьи и воспоминания читала, чтобы найти интонацию рассказчика и создать атмосферу в своих знаменитых романах: «Воспоминания Адриана» и «Философский камень». А начинает она с напоминания о том, что до изобретения фонографа в XIX веке сохранить человеческий голос было невозможно, так что голоса миллионов людей, живших на протяжении десятков тысяч лет, утрачены безвозвратно. Точно так же до великих романистов и драматургов XIX века не было ни одного писателя, которому пришло бы в голову запечатлеть обычные повседневные разговоры во всей присущей им спонтанности, сбивчивости и отрывочности. «Передай-ка тарелку с фасолью». «Кто оставил дверь открытой?» «Смотри, дождь собирается!» Юрсенар обращает наше внимание на важность подобных фраз, попадающих в романы напрямую из жизни и никак стилистически не обработанных.

Если главная и определяющая особенность романа заключается в том, что он открывает глубинный смысл жизни, фиксируя наблюдения за повседневностью и затем выстраивая их в новом порядке силой воображения, то замечание Юрсенар должно навести нас на мысль, что роман в современном смысле слова появился только в XIX веке. Сложно представить себе произведение в этом жанре, обходящееся без силы и убедительности разговорной речи, ведь повседневный язык придает колорит случайным впечатлениям и рядовым эпизодам будничной жизни, из которых строится мир романа. При этом, разумеется, нет никакой необходимости помещать диалоги на каждой странице, тщательно фиксируя все их подробности, и позволять им господствовать над общим пейзажем. Это один из важных уроков, которые дает нам Пруст.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука