Читаем Наследие войны полностью

Кипчего упал вперед на землю, и Макори упал вместе с ним. Опыт научил его, что многое может произойти между нанесением смертельного удара и самой смертью. Так было и в данном случае.


Приглушенные стоны вырывались из сдавленного рта Кипчего, когда он извивался спиной и плечами, как лошадь, пытающаяся сбросить седока. Макори вцепился в него, когда Кипчего сделал последнюю отчаянную попытку вырваться, вонзив пальцы в землю и подтягиваясь вперед. Ему удалось сделать два сильных рывка, которые переместили его на половину длины тела, но сила внезапно покинула его. Его спина застыла, а конечности перестали двигаться.


Голова Кипчего упала вперед, когда Макори отпустил его хватку. Он поднялся на ноги и помог Тайге оттащить тело Кипчего в подлесок. Затем они направились в лагерь, который был разбит в классическом стиле Мау-Мау.


Снаружи были два концентрических кольца окопов в форме неглубоких могил, выложенных листьями. Они, как Макори знал по личному опыту, были удивительно теплыми и уютными в холодную ночь. В задней части лагеря, за открытой площадкой, которая использовалась для тренировки войск, открытый навес с деревянным каркасом и соломенной крышей опирался на скальный выступ. Это была штаб-квартира генерала.


Пристройка превратилась в судейскую скамью и скамью подсудимых. Макори увидел высокого, выдающегося кикуйю в боевой форме. Он обращался к толстому, явно напуганному белому человеку, который стоял перед ним. Кунгу Кабайя был судьей и обвинителем в суде над Нгуо, бегемотом, он же Квентин Де Ланси.


Макори увидел еще одного человека, огромного, нависающего над ним, наполовину скрытого в тени позади Кабайи. Он провел быстрый, грубый подсчет и прикинул, что там было двадцать пять, может быть, еще тридцать мятежников, сидящих, скрестив ноги, на открытой площадке перед навесом, пристально наблюдая за происходящим. Двое из них, узнав Тайгу, приветствовали его с уважением, которого заслуживала его репутация, но остальные вокруг них замолчали. Никто не хотел пропустить ни единого слова из процесса. Тайга и Макори заняли свои места сзади и устроились, чтобы посмотреть шоу.


Кабайя перечислил по меньшей мере двадцать конкретных случаев пыток и еще пять случаев смерти. Он говорил страстным, преувеличенным тоном, и возмущенные крики ужаса и выкрики оскорблений со стороны собравшихся Мау-Мау придавали происходящему вид пантомимы. И все же это была не пустая риторика . Каждое новое утверждение сопровождалось именем жертвы и подробными сведениями о точном характере, времени и месте предполагаемого преступления.


Макори всегда относился к историям о жестоком обращении с заключенными с некоторой долей скептицизма, не в последнюю очередь потому, что не хотел верить, что силы, которым он служил, могли вести себя так плохо. Но преступления, которые описывал Кабайя, несли на себе безошибочный отпечаток правды, и Де Ланси тоже это знал.


Сначала он реагировал яростными, громогласными отрицаниями и заверениями в своей невиновности, грозя кулаком Кабайе, проклиная его, осуждая его как лжеца и даже поворачиваясь к наблюдающим за ним Мау-Мау, настаивая на том, что все обвинения против него были просто злыми измышлениями. Но по мере того, как жертвы и их страдания нарастали, у Де Ланси, казалось, иссякли и энергия, и убежденность. Его плечи поникли, голова опустилась, а голос замер.


Первым инстинктом Макори было то, что Де Ланси был избитым человеком, который знал, что его вина теперь не подлежит сомнению, и что единственный вопрос, который нужно решить, - это характер его наказания. Но, присмотревшись повнимательнее, Макори увидел кое-что еще. Чрезвычайно тучный мучитель не сдавался. Все это было лишь прикрытием. На самом деле, он планировал. И в то время как Кабайя продолжал свои обвинения, а его аудитория становилась все более горячей, Де Ланси казался спокойным.


- "Этот человек думает, что сможет избежать наказания", - понял Макори. Но как?


Речь Кабайи подошла к концу.


- Итак, - заключил он, - я прошу присяжных признать Нгуо-Палача виновным по всем пунктам обвинения!


Кабайя стоял лицом к своим кричащим, ликующим, насмешливым людям и ждал, пока шум утихнет. - Он повернулся к Де Ланси и спросил: - У вас есть что сказать в свою защиту?


Квентин Де Ланси с трудом поднялся на ноги. Макори знал, что для белых женщин, таких как Шафран Кортни, которые придавали такое значение своей стройности и физическому здоровью, ожирение было моральным, а также эстетическим оскорблением. Это наводило на мысль о жадности, лени и потворстве своим желаниям. Но мужчины из бедных африканских семей, которые всю свою жизнь прожили в тени недоедания и даже голода, видели в большом обхвате признак богатства и власти. В их мире только самые могущественные вожди могли когда-либо надеяться сравниться с Де Ланси. Как бы они ни ненавидели его за то, что он сделал, они не могли не испытывать к нему восхищения.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы