Читаем Наследие войны полностью

Бенджамин почти завершил полный обход Поместья. Он заметил самолет Герхарда, спрятанный в живой изгороди, и три пустых грузовика. Его поразило, что генералы очень часто не вели своих людей с фронта, а стояли в тылу, наблюдая за происходящим и отдавая соответствующие приказы.


Если бы это было так сейчас, и Бенджамин смог бы найти этого лидера, он все еще мог бы внести решающий вклад в борьбу.


У меня только один пистолет, сказал он себе, но этого достаточно, чтобы убить одного человека.


Затем он увидел группу людей, собравшихся у рощи огненного дерева. Вот – вот его цель!


Бенджамин знал каждый дюйм земли вокруг Поместья. Невдалеке виднелось место, еще один холм на земле, покрытый только кустарником, который был ближе к роще, чем его нынешнее положение, с более четкой линией обзора. Он побежал к нему, убеждая себя, что его не заметят, что любой Мау-Мау поблизости наверняка сосредоточится на битве в доме.


Он добрался до своего наблюдательного пункта, прополз на животе через основание большого кустарника, вынырнув достаточно далеко с другой стороны, чтобы увидеть рощу и прицелиться из винтовки. Когда его голова показалась на открытом месте, Бенджамина внезапно осенило, что оружие замолчало. Неужели он прибыл слишком поздно? Но потом он кое-что понял - если бы Мау-мау победили, они праздновали бы так громко, что я услышал бы их за милю. Нет ... это просто пауза в борьбе. Еще есть время...


Но сначала он должен был найти свою цель.


Это не заняло много времени. Человек, на чьем слове держались все вокруг, был не самым крупным в группе, но он выделялся для Бенджамина, как профессор на обходе палаты, окруженный студентами-медиками. Даже когда некоторые из этих студентов были гигантскими регбистами, профессор всегда был боссом.


- "Да, это он", - подумал Бенджамин, прижимая винтовку к плечу и глядя в прицел. Он вспомнил все те времена, когда ездил на охоту в качестве гостя Кортни. Ему было достаточно трудно убивать животных. Но убить другого человека было неизмеримо хуже. Это противоречило его принципам, его обучению, даже Клятве Гиппократа.


- Сначала не причиняй вреда, - потребовала клятва.


Но Кабайя, несомненно, был тем, кто это делал.


- "Ты просто вырезаешь рак", - сказал себе Бенджамин. Он успокоил дыхание, позволил своему пульсу упасть настолько низко, насколько позволял адреналин в его организме ... и нажал на спусковой крючок.


Кунгу Кабайя наблюдал за последствиями перестрелки, которая происходила, казалось, целую вечность с тех пор, как он приказал грузовикам приблизиться к дому. Однако, взглянув на часы, он увидел, что прошло всего десять минут. За это время регулярные сообщения, которые он получал с линии фронта, сообщали ему, что его люди сократили число белых взрослых с девяти до пяти, а также уничтожили чернокожих слуг.


Что еще более важно, каждое из нападений заставляло защитников дома расходовать боеприпасы. Де Ланси предупредил его, что у Мбого такой же прекрасный арсенал, как у любого человека в Кении. Но даже он не был готов к полномасштабной битве. В любом случае Мбого либо умирал, либо был мертв. Белое стадо потеряло своего быка. Теперь они будут пугать скот.


Кабайя приказал половине людей, стоявших с ним у рощи огненного дерева, обойти дом сзади и усилить атаки на кухню.


Затем человек, стоявший рядом с ним, внезапно упал лицом на землю. Когда он лежал там, крича, Кабайя увидел дыру, пробитую в пояснице. Слева от себя он услышал отзвук ружейного выстрела. Один пистолет, один стрелок. Недостаточно, чтобы изменить ход боя.


Если только следующий выстрел не попадет в меня.


- ‘Бегите!’ крикнул Кабайя. - Ко мне! Шевелись, шевелись, шевелись!


Бенджамин тихо выругался. Еще один человек в самую последнюю секунду оказался на линии его огня и получил пулю, предназначенную главарю, который теперь бежал по роще к дому, окруженный своими людьми и удаляясь от Бенджамина с каждым шагом.


Пора искать новую позицию для стрельбы.


Кабайя привык находиться на волосок от смерти. В ходе бесчисленных перестрелок вокруг него падали люди, но он всегда выходил невредимым, как человек, который может пройти сквозь бушующее пламя, но никогда не обжечься. Этот опыт не встревожил его, но привел в восторг.


Поэтому на лице Кабайи была улыбка, когда он бежал по подъездной дорожке к входной двери. Он представил себе, каково это - владеть таким домом, как этот, с таким количеством земли вокруг. Когда-нибудь у таких людей, как он, будет такая собственность. Но для того, чтобы этот день настал, старый порядок должен был быть разрушен, и на его место должен был прийти новый.


Эта борьба приблизит Кению на один шаг к этому дню.


Пришло время нанести убийственный удар.


Он прошел через парадную дверь в дом, который вот-вот должен был принадлежать ему. Он убьет белых людей внутри и их слуг. Всех их. Каждого мужчину, женщину и ребенка.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы