Читаем Наследие войны полностью

- ‘Ты не ошибаешься, - подтвердил Старк. - Один из наших братьев работает в замке. Вчера было семейное собрание. Еврей сидел во главе стола вместе с предателем. Одна из служанок подслушала, как он строит планы по продаже семейных владений.


- Вот как они ведут себя, когда граф стоит к ним спиной.


- Ну, ты же знаешь, что за червяк этот предатель. Он всегда обижался на графа за его власть и твердые принципы. Он сделает все, чтобы разрушить все, что построили здесь его отец и брат.


Когда остальные мужчины согласно закивали, Старк продолжил: - Вот почему мы должны следить за тем, что он задумал. Куда он идет. Кого он видит. Если есть хоть малейшая причина для подозрений, поверьте мне, люди, я позабочусь о том, чтобы информация дошла до нужных ушей.


В дверь отчаянно постучали.


- ‘Кто там?’ рявкнул Старк.


- ‘Это я,’ раздался приглушенный голос. - ‘Вернер. Ради Бога, впусти меня.


Дверь открылась. Вошел высокий, крепко сложенный мужчина. Он тяжело дышал, откидывая светлые волосы с красного вспотевшего лба.


- Они только что получили сообщение в автопарке. Герр Меербах хочет джип для себя и своей жены. Он хочет показать ей участок.


- Я хочу, чтобы ты последовал за ним, - сказал Старк и бросил ему ключ от "Фольксвагена". - Вот, возьми мою машину, она на моей обычной стоянке. Следуй за ними. Убедись, что они тебя не увидят.


Вернер усмехнулся. Он сделал свою долю грязной работы. Он знал темные искусства слежки и наблюдения.


- Не волнуйся. Все будет как в старые добрые времена.


- Тогда иди. Нельзя терять ни минуты.


Вернер ушел так же быстро, как и появился. Остальные мужчины ухмыльнулись друг другу. Может быть, этот ублюдок продаст их бизнес из-под его брата. Но они и те, кто их контролирует, заставят его заплатить высокую цену за предательство.


***


Герхард притормозил джип американской армии и остановился на краю потрескавшегося бетона и крошащегося асфальта, испещренного воронками от бомб союзников, все еще ожидающих засыпки. Летнее солнце уступило место тяжелым облакам, принесенным холодным северо-восточным ветром. Шафран провела последний месяц в платьях без рукавов и сандалиях, но сегодня она была рада своему хлопчатобумажному джемперу, фланелевым брюкам и плоским башмакам - ‘разумные туфли", как назвала бы их ее мачеха Гарриет. Джип был открыт. Ветер, который бил их, пока они ехали, только делал все холоднее. Шафран была благодарна за пару тонких кожаных перчаток, которые она спрятала в коричневую сумку от Hermès, которую носила через плечо.


- ‘Добро пожаловать на частный аэродром автозавода, - сказал Герхард, вылезая из джипа.


Как только он помог ей выйти из машины, Шафран окинула взглядом плоский ландшафт, ничем не примечательный, за исключением доминирующего, ржавого железного скелета того, что, должно быть, было огромным зданием, примерно в полумиле отсюда. Оно было длиной в сотни метров и высотой с неф собора.


- Что это? - спросила она, указывая на черные развалины, выделявшиеся на фоне серого неба.


- ‘Это старый цеппелиновый сарай,’ ответил Герхард. - Где они держали дирижабль, на котором мой отец летал в Африку в начале первой войны.


- ‘С моей матерью на борту?


- Совершенно верно ... И тридцать семь лет спустя, почти до сегодняшнего дня, мы здесь. Но я привел тебя сюда не для этого.


- ‘Так что же? - спросила Шафран, обнимая Герхарда за талию и притягивая их тела друг к другу.


Ей нравилось быть достаточно близко, чтобы чувствовать его запах. Несколько рождественских дней назад она купила ему флакон одеколона "Флорис № 89", зная, как ему подойдут его классические мужские духи из дерева и цитрусовых. Герхард понял намек и с тех пор носил его, и то, как он сочетался с его естественным мужским мускусом, опьяняло. Но прежде всего запах ее мужчины убедил Шафран в том, что, разлучившись с ним так надолго, он теперь полностью с ней.


- Ну, - пробормотал он, заглядывая ей в глаза так, что это только добавило остроты теплым чувствам, кипящим внутри нее. - Мне нужно кое в чем признаться. В моей жизни было две великие любви ...


- ‘Две? Шафран отстранилась. Ее эмоции остыли так же быстро, как и разгорелись. - Лучше бы это не касалось другой женщины.


Во время войны Шафран убила двух мужчин в рукопашном бою. Она рассказала об этом Герхарду, не вдаваясь в подробности. Теперь в ее глазах был холодный, жесткий взгляд, который сказал ему, насколько опасным хищником она может быть.


Но Герхард рискнул и подтолкнул ее чуть ближе к краю. Беззаботно пожав плечами, он сказал: - Я признаю, что в этом замешана женщина.


Глаза Шафран сузились. Его тон был дразнящим, но она все еще была настороже.


- ‘Продолжай ... ’ сказала она.


- ‘Ну, она была маленькая, и звали ее Бэби, - сказал он. - Она была не самым красивым существом, которое ты когда-либо видел, немного приземистая с некоторых сторон, но когда я вошел в нее ... ах ... она действительно заставила меня летать ...


- Ах ты, зверь! - воскликнула Шафран, изо всех сил стараясь не выглядеть смешной, и ударила его кулаками в грудь. - Ты говоришь о чертовом самолете, не так ли?


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы