Читаем Наследие войны полностью

Герхард тоже встал и шагнул к ней, его тело было напряжено, кулаки сжаты, глаза сверкали. Он кричал по-немецки, стараясь, чтобы его услышали и поняли.


Шафран отвесила ему пощечину, но не настолько сильную, чтобы причинить вред. Она повернулась на каблуках и зашагала к пустому зданию, в ушах эхом отдавались оскорбления мужа.


Фриц Вернер смеялся. Что за историю можно рассказать мальчикам сегодня вечером! Предатель и сука кричат друг на друга на двух разных языках.


И тут ему в голову пришла одна мысль.


Зачем, во имя Всего Святого, разговаривать с бродягой?


А потом кровь застыла в жилах, когда его осенил ответ - ответ, который годами смотрел им всем в лицо, но почему-то никому не приходил в голову. С чего бы это? Пош был просто бродягой, недочеловеком, не заслуживающим ни минуты внимания.


Но ведь он не просто бродяга, не так ли? Он охранник аэропорта. Он был здесь во время войны. А это значит, что он мог оказаться здесь в самом конце, когда кто-то в иерархии СС бежал изо всех сил к ближайшему выходу из Отечества.


Вернер не знал, как Конраду фон Меербаху удалось бежать и куда он направился. Никто, кроме самых высокопоставленных людей, чьи личности были неизвестны, не обладал этой информацией. Но граф был еще жив, и не в Германии, это точно. А как иначе сбежал бы человек, у которого есть собственный аэродром?


‘Scheisse ... ’ прошептал Вернер.


Он должен был вернуться к своей машине.


Он уже собирался встать, когда увидел, что люди у костра направляются к джипу. Затем он увидел мимолетную тень в углу своего глаза.


Здесь есть кто-то еще!


Вернер чуть повернул голову и увидел человека, метнувшегося между двумя обвалившимися каменными блоками.


Это все английская сука!


В уголках рта Вернера появилась улыбка.


Она хочет застать меня врасплох. В эту игру могут играть двое.


Шафран направилась в заднюю часть сарая дирижаблей. Облака немного поредели. Солнце делало смелую попытку выйти.


Труба оказалась такой, какой ее описал Ферди. Она выглядела как часть перил, полых, диаметром в пару дюймов. Может пригодиться, подумала она.


Она подняла ее и направилась к густой массе спутанных кустов ежевики. Она увидела отверстие, но несколько колючих веток упали на него. Растительность уступила место твердому, грубому щебню, затем твердому кирпичу, и внезапно она оказалась в самом сарае.


Она увидела остатки деревянных перегородок, разбитые окна и дверь. Это было похоже на офис, вероятно, используемый человеком, который управлял этим местом, и его административным персоналом. Она оставалась на коленях, держась под прикрытием, пока ползла к передней части офиса. Добравшись до перегородки, она приподнялась настолько, чтобы видеть сквозь осколки разбитого стекла, прилипшие к оконной раме. Это было великолепное зрелище. Массивные стены вздымались в воздух с обеих сторон, уходя вдаль. Там было четыре или пять мест, где стена рухнула, частично или на землю, как дыры, оставленные отсутствующими зубами. Высоко над ней выгибались голые стальные балки, которые когда-то поддерживали крышу.


Шафран заметила машину, старый довоенный "фольксваген", припаркованный за грудой обломков. С парадного входа он будет невидим.


Она прокралась из офиса к машине, вскарабкалась по обломкам и оглядела огромное открытое пространство.


Вы можете выстроить здесь целую пехотную дивизию со всеми ее машинами и оборудованием – как я найду одного или двух человек?


Она сузила круг поисков. Ее добыча должна была находиться у правой стены сарая, напротив хижины Ферди.


Там была тень, очертания человека, согнувшегося, как и она.


Он был крепкого телосложения, с короткими светлыми волосами, в элегантном, но поношенном черном костюме. Его глаза были устремлены наружу, к костру Ферди.


Шафран молча прошла по полу сарая. Она была отлично подготовлена: все эти часы на ветру и под дождем, на западном побережье Шотландии, подкрадываясь к инструкторам, выдававшим себя за немецких солдат, учась играть в смертельную игру бабушкиных шагов. Последние пятнадцать метров заняли у нее почти тридцать секунд.


Она вышла из-за своего укрытия.


Она стояла прямо за спиной мужчины.


Вот только его там не было.


А потом она почувствовала, как в спину ей вонзился твердый металл, и услышала гортанную немецкую команду.


- Брось трубу.


Шафран мысленно вернулась к книге, которую она выучила наизусть, к боевому руководству ГП "Все в бою" и к Уроку № 30(б) "Разоружение сзади".


Это был основной принцип обучения SOE, который всегда мог избежать того, чтобы его держали под прицелом. Если бы человек с пистолетом хотел застрелить вас, он бы уже это сделал. Не ожидал он и сопротивления. Первым приоритетом было сделать все, чтобы ваш противник почувствовал, что он победил.


Шафран уронила трубку. Она опустила плечи. Она опустила голову.


- ‘Если хочешь жить, делай, как я говорю, - прорычал Вернер.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы