- Пока я буду этим заниматься, может быть, ты свяжешь герра Вернера с его друзьями?
- ‘Хорошая мысль, - сказал Герхард. - Между нами и ними достаточно расстояния.
В ресторане был таксофон для посетителей. Герхард набрал номер в Равенсбурге, к северу от Фридрихсхафена. Ему ответил мужчина.
- ‘Слушай внимательно,’ сказал Герхард. - Это отдел потерянного имущества. Мы знаем, что вы ищете то, что потеряли. Вы найдете его в Седьмой мастерской.
- О чем ты говоришь? А ты кто?
- Ты меня слышал. Мастерская Семь. Спокойной ночи.
Герхард подождал Шафран, и их провели к их столику.
- Сообщение дошло? - спросила она, когда они сели.
- Я послал. Будут ли они действовать в соответствии с этим, зависит от них.
Они поели. За едой Герхард выпил бокал вина. Шафран, как пассажир, позволила себе два. Большая часть их разговора была обычной болтовней мужей и жен, как будто они заключили негласный договор оставить суровую реальность в стороне, по крайней мере сейчас, и вести себя так, как будто они все еще находятся на приятном европейском отдыхе. Лишь однажды события дня вторглись в их жизнь.
- Как ты думаешь, мы были правы, что оставили Вернера в живых? - спросила Шафран.
- ‘Абсолютно, - ответил Герхард. - Это было бы убийство. Мы были бы не лучше их.
- Но это риск. Что, если они догадаются, что мы ищем Конрада?
- Как они это сделают? Вернер видел, как мы разговаривали с Ферди. Он не знает, о чем мы говорили, а Ферди там больше нет, так что они не могут его спросить.
- Это все еще свободный конец.
- Ладно, предположим, они все-таки узнают. Предположим, они узнают, что нам известно о бегстве Чесси в Швейцарию и о бегстве Конрада в Испанию или куда он там отправился. Предположим, они расскажут Конраду. Ну и что? Теперь он будет бояться, что мы придем за ним. Он подумает, не стоит ли ему бежать еще дальше. Хорошо. Надеюсь, он много спит.
- ‘Ты прав,’ сказала Шафран. - Пусть он сам беспокоится. Я знаю, что это очень дурно, но, пожалуй, я съем немного пудинга.
Довольная едой и вином, Шафран задремала, когда Герхард повез их по последнему отрезку пути. Он улыбнулся про себя, когда мимо мелькали дорожные знаки, радуясь, что Шафран упустила все ключи к их цели. Когда до их прибытия оставалось несколько минут, он мягко потряс ее за плечо и сказал - 'Вставай.'
Шафран пришла в себя, моргая. У нее болело горло.
- ‘Где мы? - зевнула она.
- Почти приехали. С тех пор как мы вышли из ресторана, ты почти все время спала.
- ‘О ... ’ Она посмотрела в окно. - Это выглядит знакомо, как будто я была здесь, но не так. Это звучит совершенно безумно?
- Вовсе нет. В прошлый раз, когда ты была здесь, все было покрыто снегом.
Потребовалась секунда, чтобы намек проник в сонный мозг Шафран. Потом ее глаза расширились, на губах появилась широкая улыбка, и она воскликнула: - Сент-Моритц!
- Совершенно верно. Я взял на себя смелость позвонить им, пока ты собирала вещи в Замке. Сейчас разгар летнего сезона, но я хорошо знаю управляющего и ...
- Ты ведь не снял нам комнату в доме Сувретты?
Лицо Герхарда расплылось в улыбке. В доме Сувретты они провели свою первую ночь вместе, первую ночь Шафран с мужчиной.
- Вообще-то я снял для нас номер. Тот же самый ...
Ему не пришлось заканчивать фразу. Шафран вскрикнула от восторга.
- Ах ты, умный мужчина! Ты умный, умный, замечательный мужчина! - Я так рада, что хоть немного поспала, потому что собираюсь не дать тебе уснуть всю ночь.
***
Четыре факела прорезали пыль в воздухе заброшенной мастерской. Вскоре после наступления темноты начался дождь, и свет искрился на каплях, падавших сквозь зияющие дыры в поврежденной бомбой крыше. Лучи факелов метались туда-сюда, пока один из них не остановился и чей-то голос не закричал - 'Здесь!'
Генрих Штарк подбежал к своему товарищу. В свете факела он увидел его "фольксваген". Но где же Вернер?
Старк вытащил из-под плаща полицейский пистолет "Маузер" военного образца и шагнул к машине.
- ‘Осторожно, - сказал он людям, стоявшим по обе стороны от него. - Это может оказаться ловушкой.
Он не спускал глаз с маленького луковичного "фольксвагена". Остальные лучи рассекли воздух по сторонам.
- ‘Никого не вижу,’ сказал один из мужчин.
- ‘Я тоже, - ответил другой.
- ‘Там могут быть мины-ловушки, - предупредил Старк.
Он подошел к машине. Пассажирское окно было слегка приоткрыто. Он положил конец фонарика у щели и осмотрел внутренность. Сиденья были пусты, в пространстве для ног ничего не было. Не было никаких признаков вмешательства в проводку под приборной панелью.
Старку показалось, что он что-то услышал: слабый стук.
Он резко поднял руку, призывая к тишине. Люди вокруг него замерли. Старк подождал еще несколько секунд. Он снова услышал шум.
Он доносился из передней части машины.
Старк обошел машину и открыл капот. Он посветил фонариком.
Он нашел Фрица Вернера.
Бывшего агента гестапо запихнули в маленький багажник "фольксвагена", как мясо в колбасу. Он был едва в сознании, сильно избит и не мог сказать Старку, что с ним случилось. Кто-то, предположительно брат-предатель графа, заметил его и каким-то образом сумел одолеть.