Читаем Настольный словарь цитат полностью

Поколение Икс.

Заглавие сатирического романа канадского писателя Дугласа Коупленда о поколении 1990-х гг.: «Поколение Икс. Сказки для ускоренной культуры» («Generation X», 1991).  Это выражение появилось в американском журнале «Holiday» в дек. 1952 г.: «Вы, может быть, спросите, что такое “Поколение Х”? Это молодежь, которая видела и чувствовала страдания последних двух десятилетий <…> и которой будет принадлежать решающее слово в течение следующих 50 лет». В 1964 г. в Лондоне вышла документальная книга «Поколение Икс» – о молодежи 1960-х гг. (авторы: Ч. Хамблетт и Дж. Деверсон).

Поколение Пепси.

О поколении российской молодежи конца 1980-х – 1990-х годов. Источник – русская версия слогана фирмы «Пепси-кола» (не позднее 1988 г.): «Новое поколение выбирает “Пепси”!»  Оригинальная версия (1964): «Come Alive, you’re in the Pepsi Generation» – «Ободритесь, вы – поколение “Пепси”» (англ.).

Покушение на миражи.

Заглавие романа Владимира Тендрякова (1979–1982, опубл. в 1987 г.).

Поле битвы после победы принадлежит мародерам.

Название пьесы Эдварда Радзинского (1995).  У Виктора Гюго: «Вслед за победителями всегда крадутся грабители» («Отверженные» (1862), ч. 4, кн. 7, гл. 3).

Поле Чудес в Стране Дураков.

Строка песни из телефильма «Приключения Буратино» (1975), слова Булата Окуджавы, муз. А. Л. Рыбникова. В повести А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936): «В Стране Дураков есть волшебное поле – называется Поле Чудес…» (гл. «По дороге домой Буратино встречает двух нищих…»). «Страной Дураков» именуется также место действия повести А. и Б. Стругацких «Хищные вещи века» (1965).

Полезные идиоты.

Выражение, приписанное Ленину в 1950-е гг.: так он будто бы называл западных пацифистов.

Полеты во сне и наяву.

Название к/ф (1983), реж. Роман Балаян, сцен. В. Мережко.

Политика большой дубинки.

Выражение восходит к высказываниям президента США Теодора Рузвельта о «большой дубинке», напр.: «Не повышай голоса, но держи наготове большую дубинку, и ты далеко пойдешь» (речь на ярмарке штата Миннесота 2 сент. 1901 г.).

Политика дальнего прицела.

Вероятно, выражение возникло из английского «long-range policy». С 1927 г. оно приводилось в печати со ссылками на Троцкого и троцкистов. Сам Троцкий в статье «Чего ждали и чего получили?» (сентябрь 1927 г.) осуждал «реформистское мещанство», которое «не способно к политике дальнего прицела, т. е. к политике марксистского предвидения, большевистской решимости» (архив Троцкого, цитата сообщена Ю. Фельштинским).  В комедии В. Маяковского «Баня» (1929, д. VI) фразу: «Не теряйте политику дальнего прицела» – произносит Победоносиков, которому приданы некоторые черты Троцкого.

Политика есть искусство возможного.

Изречение приписывается Отто фон Бисмарку, рейхсканцлеру Германской империи. Согласно Х. Амелунгу, автору книги «Изречения Бисмарка» (1918), фразу «Политика есть учение о возможном» Бисмарк произнес 11 авг. 1867 г., в беседе с редактором газеты «St. Peterburger Zeitung» Ф. Мейером фон Вальдеком.

Политические проститутки.

Выражение появилось в Англии на рубеже XVIII–XIX вв. («political prostitutes»), во Франции – не позднее 1850-х гг. («prostituées politiques»). В Германии, в т. ч. у немецких социал-демократов, был распространен его смягченный вариант «Mädchen für alle» («девушка для всех»), возникший из оборота «Mädchen für alles» – «прислуга за всё» (исполняющая все работы по дому).  Сходные обороты были нередки у Ленина, напр.: «Да разве можно с этими проститутками без протоколов конферировать?» (о бундовцах, в письме Центральному Комитету РСДРП от 7 сент. 1905 г.). Широкую известность это выражение получило благодаря к/ф «Ленин в Октябре» (1937, сцен. А. Каплера, реж. М. Ромм). В одном из эпизодов фильма Ленин, прочитав статью Каменева и Зиновьева в «Новой жизни» накануне октябрьского выступления большевиков, говорит: «Вот полюбуйтесь, товарищ Василий, как эти святоши, эти политические проститутки нас предали. Предали партию, выдали планы ЦК!» Вероятно, отсюда – фраза «эта политическая проститутка Троцкий», появившаяся в анекдотах о Ленине.

Политический тяжеловес.

Калька с английского «political heavyweight». Выражение встречалось уже в книге Н. Н. Яковлева «ЦРУ против СССР» (М., 1983). «Сегодня нужны те, кого принято называть “тяжеловесами”», – заявил Б. Н. Ельцин в «Обращении Президента РФ к россиянам» от 24 авг. 1998 г., по поводу назначения Виктора Черномырдина исполняющим обязанности премьер-министра.

Политический флюгер.

Перейти на страницу:

Похожие книги