Читаем Настольный словарь цитат полностью

«Quo vadis?» – заглавие романа Хенрика Сенкевича (1896) об эпохе раннего христианства.  Согласно Евангелию от Иоанна (13:33, 36), на Тайной вечери Иисус сказал ученикам: «Дети! недолго уже быть Мне с вами <…>. / Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною». • Согласно апокрифическим «Деяниям Петра», спасаясь от гонений Нерона (64 г.), Петр ночью покинул Рим. За городскими воротами он встретил Иисуса Христа и спросил его: «Господи! куда Ты идешь?» («Quo vadis, Domine?»). Иисус ответил: «В Рим, чтобы Меня распяли вторично». Петр устыдился и вернулся в Рим, чтобы погибнуть смертью мученика.

Капиталисты готовы продать нам веревку, на которой мы их повесим.

Высказывание, приписанное Ленину в англоязычной печати. Вероятно, это перефразировка английской пословицы, восходящей к XVII в.: «Дай ему подлиннее веревку, и он удавится» («Give him enough rope and he’ll hang himself»).

Капитан Очевидность. ♦ Captain Obvious (англ.).

Выражение появилось в США не позднее 1990-х гг. в значении: «человек, изрекающий очевидные истины». Широкую известность, в т. ч. в России, оно получило благодаря веб-комиксу «Цианид и счастье» (2004), один из персонажей которого – Капитан Очевидность.

Капитаны индустрии.

Название одной из глав книги английского историка Томаса Карлейля «Прошлое и будущее» (1843, кн. IV, гл. 4).

Капли Датского короля пейте, кавалеры!

«Песенка о каплях Датского короля» из к/ф «Женя, Женечка и “катюша”» (1964), слова Булата Окуджавы, муз. И. И. Шварца.

Капля никотина убивает лошадь.

Советский санитарно-просветительский лозунг (1940-е гг.?). Это контаминация высказываний: «Одна капля никотина убивает кролика» (факт, установленный французским физиологом Клодом Бернаром в 1845 г.) и «Восемь капель никотина убивают лошадь».

Карательная медицина.

Заглавие книги врача-правозащитника Александра Подрабинека (Нью-Йорк, 1979). Имелось в виду использование медицины, и прежде всего психиатрии, для преследования инакомыслящих в СССР. За распространение своей книги в самиздате Подрабинек был осужден в 1978 г.

Караул устал.

Слова начальника караула Таврического дворца, матроса Балтийского флота Анатолия Железнякова, обращенные к председателю Учредительного собрания В. М. Чернову в ночь с 5 на 6 янв. 1918 г. В стенографическом отчете: «Я получил инструкцию <…>, чтобы все присутствующие покинули зал заседания, потому что караул устал».

Карету мне, карету!

А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1824), д. IV, явл. 14, заключительные слова Чацкого.

Карлики на плечах гигантов.

Высказывание французского философа и теолога Бернарда Шартрского (? – ок. 1130): «Мы как карлики, сидящие на плечах гигантов, и потому можем видеть больше и дальше, чем они». Приведено в «Металогике» Иоанна Солсберийского (1159), III, 4. «Гиганты» – мыслители древности.  Отсюда у Исаака Ньютона: «Если я видел дальше, то потому, что стоял на плечах гигантов» (письмо к Роберту Гуку от 5 фев. 1675 г.).

Карфаген должен быть разрушен.

«А кроме того, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен», – этими словами с конца 150-х гг. до н. э. заканчивал свои выступления в римском сенате Катон Старший (лат.

 «Ceterum censeo Carthaginem esse delendam»). Фраза, с вариациями, приводится у Плиния Старшего («Естественная история»), Флора («Очерк римской истории») и Плутарха («Марк Катон»).

Квази уна фантазия (Нечто вроде фантазии). ♦ Quasi una fantasia (ит.).

Бетховенское определение двух сонат для фортепиано: № 13, ми-бемоль мажор, opus 27, № 1, и № 14, до-диез минор, opus 27, № 2 (т. н. «Лунная соната») (1802). «Лунной» назвал эту сонату немецкий поэт Людвиг Рельштаб в 1832 г.

Квартирный вопрос только испортил их.

Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита» (1940, опубл. в 1966–1967 гг.), гл. 12: «Обыкновенные люди… В общем, напоминают прежних… Квартирный вопрос только испортил их».

Квасной патриотизм.

Перейти на страницу:

Похожие книги